NCIS S16E23 (2003)

NCIS S16E23 Další název

Lost Time 16/23

Uložil
bez fotografie
lajci14 Hodnocení uloženo: 20.5.2019 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 220 Naposledy: 10.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LucidTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky NCIS S16E23 ke stažení

NCIS S16E23 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS S16E23
Ostatní díly TV seriálu NCIS (sezóna 16)

Historie NCIS S16E23

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S16E23

25.5.2019 18:37 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.5.2019 12:36 cika odpovědět
bez fotografie
díky
23.5.2019 11:31 Janysmike odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.5.2019 18:19 Hermi36 odpovědět
bez fotografie
dakujem
20.5.2019 23:36 mikulas112 odpovědět
bez fotografie




















ďakujem za titulky.


20.5.2019 12:25 pohoda01 Prémiový uživatel odpovědět
*seděly můj bože
20.5.2019 12:25 pohoda01 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc, titulky mi neseděli na HDTV verze, seděli na WEB verze. Navíc LucidTV jsem k tomuto dílu nikde nenašel.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nechtěl by to prosím někdo přeložit. Předem velké díky.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?