NOS4A2 S01E10 (2019)

NOS4A2 S01E10 Další název

Gunbarrel 1/10 1/10

Uložil
bez fotografie
twister78 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 63 Naposledy: 27.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 488 671 863 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NOS4A2.S01E10.Gunbarrel.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil Ciro7a a twister78

Užijte si desátý, finální, díl seriálu na motivy knihy Joea Hilla, syna Stephena Kinga, a vydejte se do Vánoční říše šíleného Charlieho Manxe.

Více informací na Edně.

Veselé Vánoce!

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
Titulky bez mého svolení nepřečasovávejte na žádné další verze.
IMDB.com

Trailer NOS4A2 S01E10

Titulky NOS4A2 S01E10 ke stažení

NOS4A2 S01E10 (CD 1) 1 488 671 863 B
Stáhnout v ZIP NOS4A2 S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu NOS4A2 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NOS4A2 S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NOS4A2 S01E10

29.6.2020 15:57 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj,budes aj druhu seriu prekladat?
25.6.2020 7:41 barwak odpovědět
bez fotografie
A mame tu další serii, těším se na titulky!
22.9.2019 0:21 chozze008 odpovědět
bez fotografie
diky moc
22.8.2019 21:45 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
uploader27.6.2019 23:29 twister78 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1261554


Moc diky za pochvalu :-)
27.6.2019 21:53 Stik odpovědět
Díky Ti moc
27.6.2019 21:20 Q_bytost odpovědět
Velice děkuji. Tento povedený kousek, stál za to. No a k tomu Vaše skvělé titulky.
S díky a na napsanou. Q.
uploader27.6.2019 20:42 twister78 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1261532


Rado se stalo, doufam, ze se serial libil :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad.
Já byla ráda, že jsem našla aspoň titulky. :-D :-D To brzo někde vyleze.
Film už přes měsíc CZ titulky má, takže spíš je třeba podívat se i někde jinde než tady. Vyhledat si
Pá-so byl vypočtený automaticky, v so večer jsem začal překládat (jak jsem předtím psal v poznámce)
Ano Vojto, ale včera to tam nebylo, proto to vysvětlení.
Zde je překlad "uvedený"
Ahojte. Přináším aktuální informace. Můj původní plán byl, že stihnu dodělat chybějící díly Walkera
Seriál byl kdysi nadabován až do 2. série zbytek ovšem zůstal dostupný pouze v angl. jazyce a spoust
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
https://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.