Nanting maste ga sönder (2014)

Nanting maste ga sönder Další název

Nanting maste ga sonder, Něco se musí zlomit, Something Must Break

Uložil
bez fotografie
Lucas_x Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 227 Naposledy: 7.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 246 813 743 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Nanting.Maste.Ga.Sonder.2014.SWEDiSH.DVDRip.x264-HCEA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nanting maste ga sönder je švédské drama, ve kterém androgynní Sebastian potká Andrease a zamiluje se do něho. Zažijí spolu spoustu věcí, ale ne všechno je tak jednoduché.

Kdybyste našli nějaké chyby, klidně se podělte, rád je opravím, děkuju!
IMDB.com

Titulky Nanting maste ga sönder ke stažení

Nanting maste ga sönder
1 246 813 743 B
Stáhnout v ZIP Nanting maste ga sönder
titulky byly aktualizovány, naposled 23.5.2015 17:28, historii můžete zobrazit

Historie Nanting maste ga sönder

23.5.2015 (CD1) Lucas_x  
29.9.2014 (CD1) Lucas_x Původní verze

RECENZE Nanting maste ga sönder

uploader23.5.2015 17:30 Lucas_x odpovědět
bez fotografie

reakce na 865109


Díky, asi jsem se musel přepsat, jasně že go easy on má opačný význam :-)
20.5.2015 19:14 jiltv odpovědět
bez fotografie
PS: teď se dívám, že ve druhém překladu od Lucky je opravdu "Trochu uber na tom holčičím oblečení"... nechci být hnidopich, ale to jedno slovo otočí smysl dalších dvaceti minut filmu.
20.5.2015 19:06 jiltv odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Jenom přemýšlím, jestli v titulku 01:05:22,440
Stačí, když budeš vypadat víc
jako holka a bude to v pohodě.
by nemělo být naopak "míň jako holka".
V originále
Go easy on the girlie stuff,
and it'll be fine.
"go easy on" chápu jako "netlačit na pilu" (Please go easy on the onions. I don't like them very much.) Což by mi i vysvětlovalo, že se Sebastian, který se chystá si změnit pohlaví na Ellie, tak naštve.
30.9.2014 17:15 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...


 


Zavřít reklamu