Neverland - Part 1 (2011)

Neverland - Part 1 Další název

Neverland 1/1

Uložil
natiel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 390 Naposledy: 28.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 446 667 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Neverland.2011.Part.One.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poznámky k překladu:
Jména ztracených chlapců jsem překládal do češtiny podle seriálu Petr Pan a piráti jenom pro orientaci:
Tootless - Prcek
Slightly - Čahoun
Curly - Kudrnáč
Twins - Dvojče
Fox- Lišák

Petera Pana jsem přeložil jako Petra, protože se mi zdá, že Petr Pan zní v češtině líp, pokud s tím bude problém, klidně ho předělám na Petera.
Hooka (česky Hák) jsem nechal v angličtině, protože jsem se nikde s českým překladem toho jména nesetkal a nemíním s tím začínat. Stejný případ je i Tiger Lily (česky Tygří lilie ???).
U názvu Bone mountain jsem použil český název Kostí hora, ale nejsem si tím překladem moc jistý. Pokud někdo zná nebo ho napadne lepší varianta, nebráním se. Totéž s Coal mountains (překlad Uhelné hory).
Pokud by měl někdo, cokoli k překladu, nebo našel nějakou chybu, budu jen rád, když se ozve.
Druhý díl dodělám snad do 31.12.

Druhá část na: http://www.titulky.com/Neverland-Part-2-190025.htm

IMDB.com

Titulky Neverland - Part 1 ke stažení

Neverland - Part 1
732 446 667 B
Stáhnout v ZIP Neverland - Part 1
Seznam ostatních dílů TV seriálu Neverland - Part 1 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Neverland - Part 1

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Neverland - Part 1

30.12.2011 2:03 HDMAiOS odpovědět
bez fotografie
Preklad je celkom fajn, len nabuduce by si mohol menej pocestovat nazvy a viac nechavat originalne. Tym myslim mena postav, pohori a celkovo. Ale aj tak dakujem :-)
29.12.2011 17:53 Suligus odpovědět
bez fotografie
díky
29.12.2011 11:07 Mr.Black odpovědět
bez fotografie
Jestli tam jsou nejake nedostatky zatim nevim, muzu ale rict ze tento preklad sedi i na verzi _ Neverland 2011 Part1+Part2 HDTV XViD AC3 DTRG _ Dekuju, dobra prace
28.12.2011 16:02 Roger16 odpovědět
bez fotografie
Budú sedieť aj na 720p HDTV ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka