New Amsterdam S01E02 (2018)

New Amsterdam S01E02 Další název

  1/2

Uložil
zaradas Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 682 Naposledy: 2.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 857 544 194 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro New.Amsterdam.S01E02.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z původních AJ titulek.

Seznam zkratek k tomuto dílu:
CBT - Cognitive behavioral therapy - Kognitivně behaviorální terapie
DBT - Dialectical behavior therapy - Dialektická behaviorální terapie
OM - operační místnost - v originále OR - Operating Room
BP - blood pressure - krevní tlak
SAT - Oxygen saturation - saturace kyslíku (transport kyslíku krví)
OB - obsterics - péče o ženy v těhotenství (velice zjednodušeně řečeno)
V-Fib - ventricular fibrillation - ventrikulární fibrilace
EPI - epinephrin - epinefrin (také adrenalin)

Enjoy :-)
IMDB.com

Trailer New Amsterdam S01E02

Titulky New Amsterdam S01E02 ke stažení

New Amsterdam S01E02
857 544 194 B
Stáhnout v ZIP New Amsterdam S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu New Amsterdam (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie New Amsterdam S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE New Amsterdam S01E02

26.11.2019 16:38 jackie01 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
5.3.2019 21:44 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
29.1.2019 23:31 teresssska odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, bude prosím někdo pokračovat s překladem dalších dílů?
9.1.2019 14:43 petra555 odpovědět
bez fotografie
Prosim vas bude niekto pokracovat s titulkamy?Vopred dakujem za odpoved
30.12.2018 11:11 michaelabenova odpovědět
bez fotografie
prosim Vas nepreklada niekto tento serial?
6.11.2018 22:59 dainio odpovědět
díky moc za titulky, seriál je vynikající - kdy tak pls plánuješ další díly? :-) dík
26.10.2018 10:52 LazyD odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titulky...mohu se zeptat,zda se planuje preklad dalsich dilu?Dekuji
22.10.2018 15:59 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
16.10.2018 18:46 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.10.2018 19:24 drevo odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
15.10.2018 15:31 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.10.2018 12:00 janka89 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka :-)
15.10.2018 8:15 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
14.10.2018 22:06 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.10.2018 20:38 madpavel Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sleepwalker 2026 FANSUB VOSTFR 1080p WEB-DL H264-Slay3R
Song.Sung.Blue.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-ASTRiD
Dust.Bunny.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Rental.Family.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Iróniou je, že ty na WS taktiež nahrávaš hromadu filmov; a názvy releasov od iných "grúp" poväčšinou
A tak isto člen !jahrja! a"jeho komplicovia"! Pomaly sa tu z titulky.com stává warez na releasy!
!Tvoje !"nervné"! oznamováky kam sa len pozrieš!!! Hrôza!!! Ty tu v prvom rade prestaň podporovať pi
Ty si skôr odpusť toľko "nervných" rozkazovacích viet. Výkríčník(y) kam sa len pozrieš.
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso


 


Zavřít reklamu