New Amsterdam S01E06 (2018)

New Amsterdam S01E06 Další název

 1/6

Uložil
bez fotografie
drioton Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 578 Naposledy: 16.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 755 345 904 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro New.Amsterdam.S01E06.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky neupravovať ani prekladať do cz. Prečasovanie po dohode. Za prípadné chyby sa ospravedlňujem. Ďakujem.

scrubs- hygienické odevy, ktoré nosia lekári , zdravotné sestry , lekári a ďalší pracovníci, ktorí sa podieľajú na starostlivosti o pacientov v nemocniciach.

VSS- vitálne znamenia stabilné
IMDB.com

Titulky New Amsterdam S01E06 ke stažení

New Amsterdam S01E06 (CD 1) 755 345 904 B
Stáhnout v ZIP New Amsterdam S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu New Amsterdam (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie New Amsterdam S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE New Amsterdam S01E06

17.3.2019 11:29 Monikka1 odpovědět
bez fotografie
Taky se přidávám a prosím o pokračování :-) Děkujeme!
uploader9.3.2019 23:56 drioton odpovědět
bez fotografie
Tento víkend žiaľ nestíham, tak nejak uprostred budúceho týždna by mali byť.Pekný večer prajem.
9.3.2019 8:13 kulisek04 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1232130


I já se přimlouvám a prosím, ať překládáš dál-tvůj překlad mi vyhovuje :-) Mockrát díky
8.3.2019 18:39 bounas odpovědět
Jen pokračuj a díky.
8.3.2019 17:58 hlupák91 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1232130


určitě pokračuj, prosím :-)
7.3.2019 21:54 mar-lena odpovědět
bez fotografie

reakce na 1232130


Pokračuj...a za doterajšie - Veľké ĎAKUJEM!
6.3.2019 21:13 siskas odpovědět
bez fotografie
Určite pokračuj.
6.3.2019 18:13 necologickyho odpovědět
bez fotografie
Připojuji se, pokračuj prosím
6.3.2019 16:23 bettyragy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Budu ráda když budeš pokračovat.
uploader6.3.2019 15:39 drioton odpovědět
bez fotografie
ďakujem. neviem ci mám pokračovať s titulkami, keďže niekto ich začal robit tiež a aj rýchlejšie ako ja. U mňa sú to 1 titulky za týždeň(7-8dní). Buhužiaľ nemám v tom takú prax, nemám toľko času a nemčina mi ide lepšie :-) Pokiaľ sa nájde niekto, že mu vyhovuje môj preklad, tak pokračovať budem... Pekný deň vám prajem.
4.3.2019 22:20 lala21 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-D
4.3.2019 17:56 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.3.2019 13:23 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.3.2019 10:38 kulisek04 odpovědět
bez fotografie
díky
4.3.2019 9:14 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
4.3.2019 8:33 sisulienka odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka
4.3.2019 5:36 mar-lena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
3.3.2019 21:28 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vdaka ti..Souhlasímprosim o preklad, vdakaAsi tak:)
V prvom rade nech si ten expert prečíta zmluvu, či má niekde uvedené, že všetok obsah bude mať cz da
Mě třeba zarazily příspěvky na FB včera kde někdo psal(dneska už je to smazané, ale denně checkuju F
Na tom něco bude sice takové zkušenosti s HBOMAX a to Euforií nemám,ale taky jsem sledoval skvělý se
Taky jsem řekl neřekl, že jsem u Netflixu od začátku jen mé dojmy cca od prosince 2018 mám Netflix,
Je to tak, jak Netflix, tak HBO Max měly taky svoje problémy. HBO Max je má asi ještě teď - začal js
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000372284
s Netflixem taky nemáš pravdu. ten navíc trpěl na samém začátku naprosto tragickou kvalitou titulků.
Já ten start taky ideální neměl :D Takže souhlasím :) Tohle vyřeší jenom čas a trpělivost:).
To je taky pravda no start Netflixu si nepamatuju, jelikož si ho platím od 2018. Každopádně s Netfli
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Tak ty titulky jsou ucházející, díky. :-)
Yellow Flowers on the Green Grass 2015....EN Subtitles
já si na lepší start HBOMAX rozhodně nevzpomínám. chybějící titulky, nic moc kvalita některých titul
Ved kym niekto polozi otazku takym sposobom ako kaktus dole, tak by sa mal najprv 2x nad tym zamysli
Ne že bych ti titulky potřeboval nutně, ale prostě ten princip... U těch X-Files by mě velice potěši
Co titulky kdyby jenom to tak je to ještě OK... Kdyby tam u titulů kde mají být CZ subs prostě byly
AMEN, zastaralé a k ničemu ANSI už dávno nemělo být standardem.
A jsou ty titulky dobrý? Já toho na D+ zatím moc nesledoval, rozkoukal jsem seriál Orville a musím ř
Disney+ *rls vyšli s ofiko subs CZ&SK (už ich aj vasabi včera nahodil)...
Presne z tohto dôvodu už pri preklade zamieňam špecifické znaky iných štátov (napr. poľské Ł, nórske
The.Passenger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Chtěl bych poprosit o znovuzvážení nastavení kódování UTF-8 jako výchozího kódování pro stahování.
Jestli se mi ho podaří stáhnout, tak těch 70 radku hodím
Sherwood.2022.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Sherwood.2022.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Často jeden díl překládá více překladatelů, nebo existuje více verzí. Je tedy možné vybrat jednotliv


 


Zavřít reklamu