Nobel Son (2007)

Nobel Son Další název

 

Uložil
bez fotografie
lorsson Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 421 Naposledy: 21.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 737 404 928 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Nobel.Son.DVDRip.XViD-ARiGOLD, Nobel.Son.DVDRip.XviD AC3-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Černá komedie s velmi dobrou hudbou.
Překlad z anglických titulků.
Předem se omlouvám fyzikům, chemikům a básníkům, pokud jsem něco nepřeložil přesně :-).
Chyby v překladu případně opravím, podle vašich postřehů.

Na další verze přečasuje Pedroo, nebo já sám.

Enjoy
IMDB.com

Titulky Nobel Son ke stažení

Nobel Son
737 404 928 B
Stáhnout v ZIP Nobel Son

Historie Nobel Son

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Nobel Son

25.4.2012 10:43 Barbiti odpovědět
bez fotografie
Nevím na co ti dabéři myslí, ale většinu dobrých filmů prostě nenadabují. Tím samozřejmě nemluvím jenom k tomuhle filmu. No co, děkuju za titulky, i když jsem je ještě nevyzkoušela, a přinejhorším si je přečasuju. A pro ty z vás ,kteří tady jakékoli titulky potřebují přečasovat, doporučuju workshop. Snadné a rychlé.
14.12.2009 14:53 treidcz odpovědět
bez fotografie
prosim o precasovani na nobel.son.720p.bluray.x264-xpress
10.6.2009 22:09 JohnDoom odpovědět
bez fotografie
18
Sakra Eli!

nebo tak něco. vyjadřuje povzdech nad čtyřkou
10.6.2009 22:03 JohnDoom odpovědět
bez fotografie
dík za titulky, ovšem ....
nevím komplexně zatím, upravit začátek

2
pojídat člověka zaživa

7
Byl jsem jako ti špatní.

8
Scareface, spíš než Superman
9.3.2009 22:08 fivebyfive odpovědět
komédia, dobrá hudba... - to neviem, no film je to naozaj skvelý...

Veľmi by ma zaujímalo či náhodou niekto nevie meno tej dablérky, čo nahradzovala Elizu v erotických scénach...

A samozrejme vďaka za titulky...
uploader8.3.2009 21:07 lorsson odpovědět
bez fotografie
sochoking - díky moc za tvůj příspěvek. Jsem moc rád, že se ti titulky líbily. Takovéhle poděkování vždycky zahřeje u srdíčka a povzbudí do další práce.
8.3.2009 8:52 bohuslav x odpovědět
thanx
7.3.2009 19:04 Rainhard odpovědět
bez fotografie
Dakujem .)
7.3.2009 14:11 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
6.3.2009 15:29 ZuzanQa13 odpovědět
Veľké ďakujem za titulky k tomuto filmu :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn


 


Zavřít reklamu