Okja (2017)

Okja Další název

옥자

Uložil
tkimitkiy Hodnocení uloženo: 4.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 31 Celkem: 1 966 Naposledy: 25.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 483 221 416 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Okja.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků na verzi Okja.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

Pokud byste tam našli nějakou chybu, budu rád, pokud mě na ni upozorníte.
IMDB.com

Titulky Okja ke stažení

Okja (CD 1) 1 483 221 416 B
Stáhnout v jednom archivu Okja
titulky byly aktualizovány, naposled 16.10.2017 19:10, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Okja

16.10.2017 (CD1) tkimitkiy 769: Zradil jsem -> Zradil jsi (díky Tomsk)
4.7.2017 (CD1) tkimitkiy Původní verze

RECENZE Okja

19.11.2017 21:40 marinovanec odpovědět

reakce na 1113234


Aha, tak koukám, že premium ani výsledek fulltext vyhledávání ten jejich software nepozná, takže ty titulky jsou teď jenom o jedno kliknutí dál.
19.11.2017 21:37 marinovanec odpovědět

reakce na 1113165


Zvlášť, když na Netflixu jsou nejspíš jenom anglicky, takže ani nejsi „konkurence“ :-D
19.11.2017 21:35 marinovanec odpovědět

reakce na 1113170


No, souvisí… Nikdo je teď nenajde pomocí „okja titulky“ nebo podobně, musí se použít vyhledávání tady.
19.11.2017 19:27 speedy.mail odpovědět

reakce na 1113113


Compliance center v Indii projel softwarem Google(samozrejme bez jakekoliv lidske kontroly) pro nazev filmu a release format a poslali to Googlu jako zadost o smazani. Chyby jako tahle se deji dennodenne, casto tam byvaji i oficialni stranky ci trailery apod. S titulkama to vubec nesouvisi.
uploader19.11.2017 19:16 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1113113


Jo tohle? To prostě hodili do Googlu názvy releasů a všechno, co jim to vyplivlo nahlásili v rámci DMCA. A pak napíšou, že díky mým titulkům si 1498 lidí (aktuální počet stažení) nekoupil jejich film... :-/
19.11.2017 16:23 marinovanec odpovědět

reakce na 1113096


To jo, oni se v tomhle snaží (viz https://www.lumendatabase.org/notices/14656101), jen mě to pobavilo.
uploader19.11.2017 15:40 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1113081


Tak to asi podají stížnost i na další Netflixové titulky, co jsem překládal :-/
19.11.2017 14:54 marinovanec odpovědět
Netflix podal stížnost DMCA na tyhle titulky :-D
uploader16.10.2017 19:11 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1101990


Díky - titulek (769) "Zradil jsem -> Zradil jsi" jsem opravil. Ten překlad ALF jako ZOF tam nechám kvůli srozumitelnosti. Zatím to nikomu nevadilo. :-)
12.10.2017 16:35 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1101990


česky se používá Fronta za osvobození zvířat. ALF se nepřekládá.
12.10.2017 16:26 Tomsk odpovědět
Dík za titulky, chyby jsem moc nesledoval, ale přece.

Proč překládat oficiální zkratky, když česká obdoba (Z.O.F.) není? (pletu se?) USA se taky nepřekládá na SSA. Dal bych to tam takhle:
379 "A.L.F"?
380 "Animal Liberation Front."
381 Zvířecí osvobozenecká fronta?

769 Zradil jsem -> Zradil jsi
(btw následuje fajn nechtěně komická scéna, co se sem hodí) :-)
16.7.2017 21:33 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
12.7.2017 1:06 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mnohokrát :-) Pasuje i na: Okja 2016_720p_HDRip_NEXT_JK (1,16 GB)
7.7.2017 11:47 antolka2 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne
5.7.2017 13:30 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
5.7.2017 13:07 fox.001 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji. Sedí i na okja.2017.1080p.webrip.x264-strife.mkv, velikost 6,25 GB (6 717 249 197 bajty).
5.7.2017 9:09 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
4.7.2017 22:40 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
4.7.2017 20:16 motorovapila666 odpovědět
bez fotografie
dakujem
4.7.2017 15:45 PeITeeR odpovědět
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
tak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)
Aha. Tak v duchu toho jsem si nevšiml. My bad... :)
A když se podíváš pozorně, tak UniCorn a Sarinka.luc spolu už dlouho spolupracují v duchu toho, že j
Tuhle mantru si půlka národa opakuje 4 dny v týdnu. ;) :-D
Začla jsi na Ghost Stories, který dělá UniCorn, a teď tohle, a na tom taky dělá UniCorn. Jen podotýk
Bože, ať už je pátek. :Dmoc děkuji:-)
nejznamenjsi uloziste napis tam Přání smrti a ono to najde.
A můžu se zeptat, proč na tom děláš, když to mám zapsané v Rozpracovaných s termínem dokončení během
Já ji zatím kámo nenašel, ale jedu podle anglickejch, nejsou špatný.
Panove, omlouvam se, fakt nestiham... pokud to nekdo bude chtit dodelat, poslu mu, co mam... sam to