Once Upon a Time S01E03 (2011)

Once Upon a Time S01E03 Další název

Bylo, nebylo 1/3

Uložil
Nikussqa Hodnocení uloženo: 7.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 580 Naposledy: 5.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 789 692 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Once.Upon.a.Time.S01E03.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z anglických titulkov, prekladala som mame (ktorá sa zaľúbila do tohto seriálu a chce to vidieť ešte v ten deň), tak som si povedala, že sa podelím aj s ostatnými.
Prípadný chyby opravím :-)
(a ak nájdete lepšie meno pre Prince Charming, než Krasoň, ktoré ja konkrétne z čestiny v slovenčine nepoužívam, pokojne ma opravte, bavila som sa s tým dosť dlho a aj tak som na nič neprišla)
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S01E03 ke stažení

Once Upon a Time S01E03 (CD 1) 366 789 692 B
Stáhnout v jednom archivu Once Upon a Time S01E03
Ostatní díly TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 1)

Historie Once Upon a Time S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Once Upon a Time S01E03

26.11.2011 9:36 mmouse odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader15.11.2011 19:05 Nikussqa odpovědět

reakce na 427811


Pokračujem, rozhodla som sa, že to budem prekladať ďalej, práve pracujem na štvrtej časti, dnes by to malo byť už uploadnuté :-) Ďakujem za podporu, tvoje preklady sú skvelé :-)
15.11.2011 15:17 hlawoun odpovědět

reakce na 427809


Chtěl jsem napsat kvalitních slovenských...
15.11.2011 15:17 hlawoun odpovědět

reakce na 427804


Můj názor je, že takhle krásný seriál si slovenské titulky zaslouží. Bylo by dobře, kdybys pokračovala. Že budu mít míň stažení? To mi v případě existence kvalitních českých titulků vůbec nevadí. Tak do toho;-)
uploader15.11.2011 15:04 Nikussqa odpovědět
lancee - hodila som to tu preto, pretože som to vzácne mala čas prekladať a povedala som si, že by to tu uvítali aj v slovenčine, nie len v češtine, aspoň raz. Prečo máš s tým taký problém? Snáď som to preložila od nich, alebo majú menej sťahovaní, alebo si jednoducho nemôžem dovoliť niečo sem uploadnuť a podeliť sa s tým s ľudmi, lebo to už niekto robí? Nebuď smiešny/a.
9.11.2011 10:53 Emiel86 odpovědět
Ďakujem, z češtinou nemám problém, ale mať to v rodnej reči je predsa len lepšie :-D
8.11.2011 16:00 marianlikeskfc1991 odpovědět
bez fotografie
dakujem za slovenske titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1
nahodou kdyz DVDrip prehrajes pres treba PotPlayer s filtrem SHARPEN, tak to docela ujde i na kompu,
Tak zveršovávať v slovenčine detské pesničky, to chce ruštinára s dobrou fantáziou. Ja to vzdávam.