One Tree Hill S01E13 (2003)

One Tree Hill S01E13 Další název

One Tree Hill - 1x13 - Hanging By A Moment 1/13

Uložil
bez fotografie
baggiopet Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2008 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 643 Naposledy: 31.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 001 600 B typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro one.tree.hill.s01e13.dvdrip.xvid-river.CZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravene casovanie tituliek od Barush007 aby sedelo na dvdripy, ktore mam stiahnute ja. Nesedi to stopercentne pretoze pri niektorych by bolo treba sediet par hodin kdezto ja som tomu venoval len 15 minut. Dufam ze sa na mna autorka originalnych tituliek nenahneva.
IMDB.com

Titulky One Tree Hill S01E13 ke stažení

One Tree Hill S01E13
367 001 600 B
Stáhnout v ZIP One Tree Hill S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie One Tree Hill S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE One Tree Hill S01E13

6.3.2008 19:28 Barus007 odpovědět
jejda vůůůbec¨se nezlobííím

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p