One of Us S01E02 (2016)

One of Us S01E02 Další název

  1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 10.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 289 Naposledy: 17.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 896 087 402 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro One.of.Us.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi one_of_us.1x02.720p_hdtv_x264-fov.
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery ani vkládat do filmů.
Doufám, že to bude respektováno. Na některé to ale stejně platit nebude.
Verze na ulo...
IMDB.com

Titulky One of Us S01E02 ke stažení

One of Us S01E02 (CD 1) 896 087 402 B
Stáhnout v jednom archivu One of Us S01E02
Ostatní díly TV seriálu One of Us (sezóna 1)

Historie One of Us S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE One of Us S01E02

11.9.2016 10:47 juzer67 smazat odpovědět
bez fotografie
THX:-)
11.9.2016 9:34 srm1951 smazat odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.9.2016 9:12 rejdick smazat odpovědět
bez fotografie
díky
10.9.2016 21:01 pass1234 smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji
10.9.2016 20:18 Rakkenor Prémiový uživatel smazat odpovědět
Sizoku, díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj z ktorej torrent stranky mas tie epizody z tretej serie?(staci iba nazov tej stranky)
Zappa.1080p.x264.AC3.MVGroup.Forum prosím najde se nějaký fanda
Přeložil by někdo poslední dva díly?Tak môže ma len milo prekvapiť...
Beru v potaz, díky. :) Já u předchozích epizod právě měl občas přibalené ripy ještě dřív, než byly n
Smiley Face Killers.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO.srt
The Vigil 2019 - titulky jsou pouze části v jiném jazyce, to je asi na prd, že? :-(
umriem nad stránkami Titule.com cakanim na 2%...titulkomat, neda sa nic robit, budem ta strasit :P
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.
Ach jo, nedávno jsem si liboval, jak mi to jde od ruky, a co čert nechtěl! Přišel týden, kdy jsem se
nasel jsem je na english-subtitles.orgNa opensubtitles sú napríklad.
super, díky. mimochodem, kde jsi je našel? Já vždy tahám buď přímo u epizody, nebo na Addic7ed, tam
NOGRP