Orange Is the New Black S01E01 (2013)

Orange Is the New Black S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 24.5.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 1 155 Naposledy: 22.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 069 052 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro OitNBS01E01Bx-DEMAND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, GaRaN_, Jolinar, lesator
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky k celé sérii si na verzi BluRay můžete pohodlně stáhnout v jednom balíku na našich stránkách (Titulky - Orange Is the New Black - 1. série).

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Pokud si přejete přečas na jinou verzi, napište si o něj. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S01E01 ke stažení

Orange Is the New Black S01E01 (CD 1) 355 069 052 B
Stáhnout v jednom archivu Orange Is the New Black S01E01
Ostatní díly TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 1)

Historie Orange Is the New Black S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orange Is the New Black S01E01

uploader4.6.2016 19:57 Clear odpovědět

reakce na 975995


Jej, to je bohužel stará informace ze starého webu. Na této funkcionalitě na novém webu ještě pracujeme...
4.6.2016 19:40 JohnDark odpovědět
bez fotografie
na verzi BluRay můžete pohodlně stáhnout v jednom balíku na našich stránkách

A kde? Som na vašej stránke a ide sťahovať titulky iba po jednom. Nie celá séria. Nejaká porucha? :-)
6.3.2016 10:45 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
14.6.2014 19:06 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.6.2014 14:10 Toxon odpovědět
bez fotografie
Orange.is.the.New.Black.S01E01.I.Wasn't.Ready.720p.BluRay.x264-DEMAND
25.5.2014 14:47 Robas Prémiový uživatel odpovědět
Hail To The King, Baby!
25.5.2014 8:41 Stik odpovědět
moc díky za překlad a přečasování

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)