Orange Is the New Black S02E02 (2014)

Orange Is the New Black S02E02 Další název

  2/2

Uložil
zuzana.mrak Hodnocení uloženo: 9.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 825 Naposledy: 19.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 322 218 301 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.WEBRip.DD5.1.x264-Abjex Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují nejdříve na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Děkujeme za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S02E02 ke stažení

Orange Is the New Black S02E02 (CD 1) 2 322 218 301 B
Stáhnout v jednom archivu Orange Is the New Black S02E02
Ostatní díly TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 9.6.2014 14:45, historii můžete zobrazit

Historie Orange Is the New Black S02E02

9.6.2014 (CD1) zuzana.mrak  
9.6.2014 (CD1) zuzana.mrak  
9.6.2014 (CD1) zuzana.mrak Původní verze

RECENZE Orange Is the New Black S02E02

7.3.2016 21:46 gangstarepicek odpovědět
bez fotografie
díky.
16.6.2014 19:40 Robas Prémiový uživatel odpovědět
hm, a od tretiho dilu se na to abjex evidentne zapichlo :-/
14.6.2014 17:36 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.