Orange Is the New Black S05E02 (2013)

Orange Is the New Black S05E02 Další název

  5/2

Uložil
zuzana.mrak Hodnocení uloženo: 16.6.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 71 Celkem: 3 345 Naposledy: 24.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 465 211 870 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orange.Is.the.New.Black.S05E02.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Skvělou zábavu u dalšího skvělého dílu vám přejí: karlos.kf, Pajky, ZPiskor a zuzana.mrak :-).

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S05E02 ke stažení

Orange Is the New Black S05E02 (CD 1) 465 211 870 B
Stáhnout v jednom archivu Orange Is the New Black S05E02
Ostatní díly TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.6.2017 17:57, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Orange Is the New Black S05E02

22.6.2017 (CD1) zuzana.mrak  
19.6.2017 (CD1) zuzana.mrak  
18.6.2017 (CD1) zuzana.mrak  
16.6.2017 (CD1) zuzana.mrak Původní verze

RECENZE Orange Is the New Black S05E02

30.6.2017 15:48 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
24.6.2017 19:10 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader21.6.2017 18:23 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1076702


Děkuji za přípomínky, opravíme.
20.6.2017 18:01 PawPaw odpovědět
bez fotografie
36:16 Frieda mluví o jedovaté kytce - v originále "wolfsbane", tady přeložené jako arnika. Podle mě to má být spíš Oměj šalamounek (Aconitum). V angličtině se výraz Wolfsbane používá pro oboje, ale toxičtější je jednoznačně oměj.

https://en.wikipedia.org/wiki/Arnica_montana
"...Unfortunately, the names "wolf's bane" and "leopard's bane" are also used for another plant, aconitum, which is extremely poisonous..."
uploader18.6.2017 15:31 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1076074


Děkujeme, opravíme.
18.6.2017 8:21 gogo369 odpovědět

reakce na 1076074


mas pravdu v obou pripadech
17.6.2017 18:00 veva8 odpovědět
bez fotografie
díky
17.6.2017 16:32 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-)
Myslím, že na 5:40 říká spíš, že vše, co musí udělat, je předat jí ten "kus" - tím myslí tu pistoli. Ne?
17:18 Myslím, že neříká, aby se zaměřil na vlasy, ale přesně naopak - aby si ty vlasy odmyslel, aby to nerozhodoval podle těch vlasů.
17.6.2017 15:52 netusersmaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji! :-)
17.6.2017 15:25 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!
17.6.2017 12:58 mrscrow Prémiový uživatel odpovědět
díky moc, skvělá práce.
uploader17.6.2017 11:01 zuzana.mrak odpovědět
Přečas doplníme začátkem týdne
17.6.2017 10:33 misenaa007 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
17.6.2017 9:42 Dannny34 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za titulky a potvrzuji, že na MOROSE sedí.
uploader17.6.2017 8:35 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1075948


Určitě šly
17.6.2017 6:38 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Titulky na kvalitnější obraz by nešly ?-Orange.Is.the.New.Black.S05E02.1080p.WEBRip.x264-MOROSE.
Děkuju.
16.6.2017 21:17 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
16.6.2017 20:37 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
řekl bych, že u překladu tohoto filmu došlo k pár zajímavým věcem, které mohou napovědět pár věcí do
Co na tom záleží?aj 02x21, 02x22
ďakujem
Přečasy neplánuju, ale vzhledem k tomu, že předpokládám, že budou všechny ty ripy ze stejného zdroje
Hele doopravím to zítra, dneska jsem slíbil El Chapo a nebude čas. Mám zatím jen verzi bez korekce.
Potrebujem ist na pivo a zene som slubil tento film... strasne by si ma potesil, keby si stihol este
https://www.netusers.cz/
Přihlásit

https://www.netusers.cz/?section=4
Upravit existující regist
pecka už sa velmi tesim na titulky :)
Taky se chci zeptat jestli už budou dnes titulky nebo až zítra
Půjdou dnes titulky do schálení nebo až zítra? Díky za odpověd
Zajímavý, díky.
To je na tobě, jestli se na to chceš vykašlat. Jen jsem to sem nahodil, abys kdyžtak neplýtval svým
Ale smysl dává, jen si to musíš trošku rozkouskovat. :D
"Myslím, že situaci kolem Suits opravdu nesledoval, takže možnost, že zvažoval, jestli to budu překl
Na to existujú programy. Skús pozrieť sem:
https://www.winxdvd.com/resource/extract-subtitles-from-
A jak z toho DVD lidi berou ty titulky? Že bych sem taky pak něco nahodil.
Zdravím ako si nastavím ikonu alebo profilovú fotku na mojom účte?
DíkyTakže sa mám na to vykašľať?
Ahoj, nevím, jak jsi daleko, ale film překládá DoramaQueen a bude ho mít zítra nebo pozítří hotový.
Prosil bych přečas i na Fullmetal.Alchemist.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM] Díky moc ^_^
Mám dojem, že Kh0r1N psal jenom v diskuzi pod Požadavkem, ať mu lidi pošlou titulky a že se do toho
Prosím POKRAČUJ! Děláš to perfektně a rád si na Tvé titulky počkám. Už jsem se několikrát "spálil" s
no dobře, vlastně jsi odpověděl už předtím. tedy o co mi šlo. tento zápis vznikl až po zápise Clear.
Zajímavé historické drama dívčí klášterní školy Saint - Cyr z doby krále Ludvíka XIV. Kdysi běželo v
Díky za preklad. Idealne pokud by to slo nacasovat i na 1080p.web-dl.dual.ac3.x264-majo (5.11GB)
Která? ;)Juhuuu super :-), nejlepší Miri :-*.Jé, super, děkuji moc :-) :-*!Nejsem sice admin, ale ano. :)