Orange Is the New Black S07E04 (2013)

Orange Is the New Black S07E04 Další název

How to Do Life 7/4

Uložil
zuzana.mrak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.8.2019 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 269 Naposledy: 15.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 486 941 788 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro orange.is.the.new.black.s07e04.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl. :-)

Překlad: Gabik, karlos.kf, Pajky
Překlad a korekce: zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu můžete psát do komentářů, nebo na email.

Můžete se také podívat na naši facebookou stránku https://www.facebook.com/orange.is.the.new.black.cz/
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S07E04 ke stažení

Orange Is the New Black S07E04 (CD 1) 486 941 788 B
Stáhnout v ZIP Orange Is the New Black S07E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Orange Is the New Black S07E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orange Is the New Black S07E04

9.5.2020 21:21 Anthimox odpovědět
Diky moc! :-)
24.11.2019 14:46 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.9.2019 23:12 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky mockrát
uploader24.8.2019 7:19 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1273315


Jo takhle, aha :-) jsem po dovolené, a ráda bych teď přidávala jeden až dva díly týdně.
22.8.2019 19:35 majka.cin odpovědět
bez fotografie

reakce na 1272276


ano dakujem :-) ja som nechcela aby to nejak drzo vyznelo, ja som rada za titulky, len by som si vsetky casti naraz chcela pozriet este som nevidela ani jednu :-D ale sak co uz pockam ked uz tolko som cakala na poslednu seriu :-)
21.8.2019 20:18 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader17.8.2019 17:39 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1272201


Přidáváme, když je máme hotové. Stav překladu je na našem webu.
17.8.2019 13:00 majka.cin odpovědět
bez fotografie
kedy sa pridávaju dalšie titulky k castiam?
13.8.2019 19:26 Jazykov odpovědět
Vřelé díky!
12.8.2019 13:36 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.8.2019 10:15 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zhruba před hodinou (24.9.2.50.)je k dispozici Blue Ray i remux 1080p.
Možná se objeví i 2160p s HD
Tak jedine, ze titulkomat nema pri svojich titulkach uvedenu poziadavku, aby ich neprekladali do sk
Ha, takže od tebe taky ne? Tak to jsem potom zmaten a celkem dost.
Velmi se omlouvám, potom netuší
Free.Guy.2021.1080p.HDRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyR
Mr. TMT mám být já? A na základě čeho toto tvrdíš, když to není pravda?
Zase si to dám, ale až budúci týždeň. Skôr sa k tomu asi nedostanem.
Ne, jde o to, že mr. TMT nemá problém, když to Nih přeloží z jeho titlí.
Ooooo, děkujeme pěkně. :-)
uz som to dokukal vsetko , pekny riadny dlhyyy 1900 vypravaku :-)
Free.Guy.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
asi jedna z nasjastahovanejsich verzii
ale vdaka za titu
pozorovatel si to asi zase dá. :-D
Škoda? Prečo škoda? zandera je nejaký neschopák, alebo v čom je problém, že to nepreloží nejaký iný
jj DUST jsou dobrý magoři.

Jestli zvládneš vylámat EN subs z YT tak je nahraj.
Dnes v noci to dokončím... Ne, humor. Free Guy jsem nikdy v plánu neměl. To bych si jinak zapsal hne
https://www.youtube.com/watch?v=YVuZDtz-Aes&list=PL2X2odndvaIcUHXIOH6s76hqJc2m3Fga2
Free.Guy.2021.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO[TGx]
Budu rád, když to přeložíš ty :)Pořád může.
Škoda, veľmi som sa na to tešil. :-(:-(:-( Ale nečakal som, že to preložíš ty, myslel som, že titulk
Venku.... První díl třetí série
dneska kouknu s finálníma titulkama, potom max ještě poslední úpravy a zítra nahodím.
Oficiální EN titulky už jsou venku pár dní. :)
YESSS! :)
Vyšel Free.Guy.2021.1080p.BluRay.x264-VETO včetně ENG titulků.
Vyšel Free.Guy.2021.1080p.BluRay.x264-VETO..... teď už jen titulky
Tak to nastavuji požadavek;-) Reynoldse mám rád.. děkuji
Máš naprostou pravdu, překlad z překladu je pakárna. Skončíte s vířivými adventisty. Každý překlad j
S tym narazal skor na to, aby to niekto originalne, riadne prelozil z ENG titulkov. Asi nieje moc na
Klikneš na DOKONČENO
Môžem preložiť do SK?

Áno, videl som poznámku: "SK - rozhodně si zaslouží vlastní překlad.", ale


 


Zavřít reklamu