Orphan Black S01E01 (2013)

Orphan Black S01E01 Další název

Natural Selection 1/1

Uložil
bez fotografie
seekinangel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 494 Naposledy: 9.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 364 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro orphan.black.s01e01.hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložila jsem pro Vás první díl seriálu od BBC America.

Za veškeré připomínky budu ráda, na několika místech jsem si nebyla jistá, takže pokud se Vám něco nebude zdát, klidně se ozvěte :-)

Nenahrávejte moje titulky na uloz.to a jiné servery, volně ke stažení jsou na serialzone.cz.

Jakékoliv přečasy zajistím sama.
IMDB.com

Titulky Orphan Black S01E01 ke stažení

Orphan Black S01E01
368 364 000 B
Stáhnout v ZIP Orphan Black S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orphan Black (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.4.2013 20:10, historii můžete zobrazit

Historie Orphan Black S01E01

2.4.2013 (CD1) seekinangel II.
1.4.2013 (CD1) seekinangel Původní verze

RECENZE Orphan Black S01E01

8.5.2016 13:31 Jan Kokojan odpovědět
Díky kvíky!
uploader7.4.2013 18:56 seekinangel odpovědět
bez fotografie

reakce na 612358


Moc se omlouvám, už ho slibuju takovou dobu. Bohužel toho mám moc a teď už vyšel další díl, takže bude někdy během příštího týdne. Děkuji za strpení :/
7.4.2013 16:44 zino.davidoff odpovědět
bez fotografie
ahoj, chtel bych poprosit o precas na orphan.black.s01e01.720p.hdtv.x264-2hd ... predem dekuji
3.4.2013 16:32 iq.tiqe odpovědět

reakce na 610583


Aha, tak to se omlouvám, spletl jsem si mluvčí, jak mluvila podobně nakřáplým hlasem jako její dvojrole.
3.4.2013 12:40 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
uploader2.4.2013 20:08 seekinangel odpovědět
bez fotografie

reakce na 610575


Díky moc :-) Jen u té 515 si nejsem jistá, protože ona říká "Just keep away from me", takže "Držte se ode mě dál".
2.4.2013 20:00 iq.tiqe odpovědět
Ještě drobné poznámky:
385 víkendu
500 musím končit (Proč všichni překládají ukončení hovoru „I have to go“ jako „Musím jít“?)
515 Jen si přede mnou utíkej. („Běžte pryč nedává smysl“ – mluvčí je ta druhá)
uploader2.4.2013 19:19 seekinangel odpovědět
bez fotografie

reakce na 610347


Děkuju moc za info, už se toho přečasu nemůžu dočkat :-D :-)
2.4.2013 13:35 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
diky
2.4.2013 11:35 nikita123 odpovědět
bez fotografie
díky,že jsi se toho ujala,jen tak dál :-)
2.4.2013 11:18 iq.tiqe odpovědět

reakce na 610344


Myslel jsem tím samozřejmě 720p 2HD release.
2.4.2013 11:05 iq.tiqe odpovědět

reakce na 610198


Dík za hezkej překlad.
K přečasování – ty 2HD releasy trochu nechápu, úplně jinak sestřihaný, strašná práce s časováním. Zkoušel jsem porovnat pár záchytných bodů s anglickými titulky se správným časováním a po pronásobení časů ×1.01212 – 2240 ms kromě začátku zhruba sedí; čeká tě dost ruční práce.
2.4.2013 8:26 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader1.4.2013 21:47 seekinangel odpovědět
bez fotografie

reakce na 610196


Veškeré přečasy dodělám během týdne, nejspíš ve čtvrtek :-)
1.4.2013 20:38 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
moc děkuju!
1.4.2013 20:37 notan odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze