Outsiders S01E03 (1914)

Outsiders S01E03 Další název

Messengers 1/3

Uložil
x-five Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.2.2016 rok: 1914
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 225 Naposledy: 2.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 286 975 917 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Outsiders.S01E03.2016.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Takže, titulky po korekcii. Opravených pár preklepov plus nejaké menšie významové úpravy. Tá medzera v dvadsiadej minúte je tam úmyslene. Titulky, ako sa predavačke nedarí nablokovať jablko, pričom sa tomu hlavný hrdina prizerá, som považoval skôr za rušivé.
Ďakujem korektorovi a ako vždy povoľujem editovanie a prečasovanie.
IMDB.com

Titulky Outsiders S01E03 ke stažení

Outsiders S01E03
1 286 975 917 B
Stáhnout v ZIP Outsiders S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Outsiders (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Outsiders S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Outsiders S01E03

18.3.2016 21:47 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
uploader16.3.2016 18:12 x-five Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 952637


Pracuje sa na tom
uploader16.3.2016 18:11 x-five Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 950246


A prečítal si si aj môj komentár k týmtmo titulkom? Napísal som toto: Tá medzera v dvadsiadej minúte je tam úmyslene. Titulky, ako sa predavačke nedarí nablokovať jablko, pričom sa tomu hlavný hrdina prizerá, som považoval skôr za rušivé.
16.3.2016 4:40 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na
Outsiders.2016.S01E03.PROPER.HDTV.x264-FLEET
Vdaka.
16.3.2016 4:39 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na
Outsiders.2016.S01E03.PROPER.HDTV.x264-FLEET
Vodka
15.2.2016 19:33 Jirks Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik moc. Trosku jsem se bal ze se do tohohle serialu nikomu nebude moc chtit ale jsem rad ze i kdyz jsi ''lenivy'' tak ses do toho pustil. ;-)
uploader15.2.2016 16:54 x-five Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 943684


Odporúčam pozrieť si komentár pri titulkách k prvej časti tohto seriálu: Som lenivý prekladateľ. Nechcelo sa mi prekladať sekvenciu - v minulých častiach ste videli. Poprosím užívateľov - ak si želáte, aby som prekladal aj tieto sekvencie, dajte mi vedieť.
15.2.2016 14:27 jminarik@outlook.com Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
titulky su nekompletne,od zaciatku po 2 min chybaju
15.2.2016 12:48 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc !
15.2.2016 8:34 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?