Pandora S01E02 (2019)

Pandora S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
Dem0g0rg0n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.7.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 650 Naposledy: 17.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 814 323 268 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Pandora.2019.S01E02.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a korekce: Dem0g0rg0n
IMDB.com

Titulky Pandora S01E02 ke stažení

Pandora S01E02 (CD 1) 814 323 268 B
Stáhnout v ZIP Pandora S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pandora (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.8.2019 17:54, historii můžete zobrazit

Historie Pandora S01E02

7.8.2019 (CD1) Dem0g0rg0n přeložena zapomenutá věta
27.7.2019 (CD1) Dem0g0rg0n Jen drobna úprava chyby.
27.7.2019 (CD1) Dem0g0rg0n Původní verze

RECENZE Pandora S01E02

20.12.2019 16:35 Neofish odpovědět
bez fotografie
díky
uploader7.8.2019 17:56 Dem0g0rg0n odpovědět
bez fotografie

reakce na 1269707


Díky, opravil jsem.. už si v nových titulkách dávám více pozor, tak věřím, že se mi to již nestane.
7.8.2019 16:00 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ahoj, čas 6:52 nepreložená jedna veta. Inak skvelé. Ešte raz vďaka.
28.7.2019 8:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
28.7.2019 5:22 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
27.7.2019 13:28 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.7.2019 13:18 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.7.2019 10:30 pppeeetttrrr odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dnes si konečne nájdem trochu času, tak uvidím, ako to pôjde. Vďaka za hlas.
Děkuji za překladFree Guy 2021 1080p HDRip X264 DD5 1-EVO
Ja si nejako extra nevyberám, väčšinou na mňa vždy niečo skočí a ani neviem prečo. Ale, ak je to pod
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c


 


Zavřít reklamu