Paycheck (2003)

Paycheck Další název

Výplata

Uložil
bez fotografie
!ZRUSENO!pkdev Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.6.2009 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 134 Naposledy: 14.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 10 889 456 240 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Paycheck (Vyplata) - 1080p - CZ - iGz Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Měly by sedět na většinu BluRay ripů.
IMDB.com

Titulky Paycheck ke stažení

Paycheck
10 889 456 240 B
Stáhnout v ZIP Paycheck

Historie Paycheck

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Paycheck

16.1.2015 14:14 stanovasil odpovědět
bez fotografie
sedia aj na: Paycheck.2003.720p.BrRip.x264.YIFY.mp4
19.8.2014 22:52 maseratti odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Paycheck.2003.1080p.BluRay.x264.anoXmous_
27.6.2012 7:16 czmagic odpovědět
bez fotografie
sedí i na Paycheck.2003.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi
16.2.2011 10:34 alienxxx@seznam.cz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
s posunutím o -0,4s sedí na "Paycheck 2003 [DVDRip.XviD-miguel] [ENG]"

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám