Peaky Blinders S03E02 (2013)

Peaky Blinders S03E02 Další název

Peaky Blinders – Gangy z Birminghamu 3/2

Uložil
datel071
7
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 304 Naposledy: 20.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Peaky.Blinders.S03E02.1080p.HDTV.HEVC.2CH.x265, Peaky.Blinders.S03E02.CC.HDTV.x264.AC3.1080p-NTb, Peaky.Blinders.S03E02.1080p.HDTV.x264-MORiTZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poděkování za přečas náleží K4rm4d0novi.
Délka: 58m 12s
IMDB.com

Trailer Peaky Blinders S03E02

Titulky Peaky Blinders S03E02 ke stažení

Peaky Blinders S03E02
Stáhnout v ZIP Peaky Blinders S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Peaky Blinders (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.5.2016 11:27, historii můžete zobrazit

Historie Peaky Blinders S03E02

18.5.2016 (CD1) datel071  
18.5.2016 (CD1) datel071 Původní verze

RECENZE Peaky Blinders S03E02

27.10.2019 19:53 Pepez_II odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
Pokud jsou opožděny o jednu sekundu, pasují i na Peaky.Blinders.S03E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.
Ale musím zde zmínit jednu věc, která mne zaskočila - v čase 52:55 je "not possible" přeloženo jako "nedělatelné". Takové slovo jsem snad ještě neslyšel a myslím, že by se hodilo ho přepsat buď na "nemožné", "neuskutečnitelné", "neproveditelné" či pokud nejde o doslovný překlad, klidně je možné napsat "nepřichází v úvahu". Ale "nedělatelné" zní minimálně nezvykle.
23.6.2016 19:51 tibbyHC odpovědět
bez fotografie
Dik!
uploader22.5.2016 17:20 datel071 odpovědět

reakce na 972139


Díky, doplněno.
21.5.2016 21:20 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, a sedi aj na peaky.blinders.s03e02.1080p.hdtv.x264-moritz

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji za překladTesim se na cz titulky
Ano, všetký nové rls. Napr. aj tie nižšie spomenuté.
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (: