Penny Dreadful: City of Angels S01E04 (2020)

Penny Dreadful: City of Angels S01E04 Další název

Penny Dreadful: Město Andělů1/4

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.5.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 001 Naposledy: 18.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL-NTG, WEB: PETRiFiED, GHOSTS, OATH, BTX, TBS; WEBRip-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.

Sedí např. na:
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.Josefina.and.the.Holy.Spirit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.Josefina.and.the.Holy.Spirit.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.2160p.WEB.H265-PETRiFiED
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.iNTERNAL.720p.WEB.H264-GHOSTS
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.1080p.WEB.H264-OATH
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.PROPER.720p.WEB.H264-BTX
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.WEB.h264-TBS
Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E04.WEBRip.x264-ION10



https://www.csfd.cz/film/669226-penny-dreadful-city-of-angels/prehled/
IMDB.com

Titulky Penny Dreadful: City of Angels S01E04 ke stažení

Penny Dreadful: City of Angels S01E04 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Penny Dreadful: City of Angels S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Penny Dreadful: City of Angels (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.5.2020 21:45, historii můžete zobrazit

Historie Penny Dreadful: City of Angels S01E04

26.5.2020 (CD1) K4rm4d0n  
17.5.2020 (CD1) K4rm4d0n  
17.5.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Penny Dreadful: City of Angels S01E04

30.5.2020 11:17 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
26.5.2020 14:55 majo0007 odpovědět

reakce na 1345787


Co jiného mu zbívá?!
uploader26.5.2020 14:18 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1345787


Bohužel... Ale už to asi začnu mazat...
26.5.2020 13:51 vasabi odpovědět

reakce na 1345779


Vono to pořád ještě jede, hihi
uploader26.5.2020 13:21 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1345772


Budou tady přesně tak, jak jsou na zdroji.
Ty trpíš nějakou retardací, že to pořád nechápeš?
26.5.2020 12:58 majo0007 odpovědět

reakce na 1345602


"Nemám ambice titulky procházet" no ty vole... tohle už sem nepiš!
26.5.2020 12:55 majo0007 odpovědět

reakce na 1345602


Tieto titulky tu budú tiež "pár" rokov- neopravené s chybami!, sám si kálaš do vlastných rečí!
uploader25.5.2020 18:27 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1345597


To nebyla žádná buzerace, tam jsem tě úplně normálně upozornil na skutečné OCR chyby.
A ty místo jednoduché opravy ses začal po dvou měsících vztekat, že jsem ti to nenapsal hned, jak jsi titulky nahrál. To jako vážně? Jsi normální? Místo toho začneš dorážet na mě s něčím, co jsem stejně jako samotný překlad (jak tady upozorňuješ) nedělal. A i kdybych OCR dělal, to to opravdu nemůžeš napsat normálně? O co ti jde?

Než se začneš ohánět OCR, tak si prosím nejdřív zjisti, co to znamená. Titulky jsou na VOD na rozdíl od fyzických nosičů uloženy ve formě textu. Žádné OCR se tam tedy dělat nemůže. Zde jsou uloženy přesně tak jako tam. Žádné úpravy jsem neprováděl, jinak bych to napsal do Poznámky.

Já tento seriál nesleduju, takže ani nemám ambice titulky procházet. Nahodil jsem to sem, protože jsem na to dostal žádost. Pokud chceš, klidně si ripování převezmi, rád ti to přenechám.
25.5.2020 18:12 majo0007 odpovědět

reakce na 1345594


Buzeroval si ma s "Rocketmanom", takže vraciam.
"Nemůžou být žádné OCR chyby"... Hraj sa radšej na vlastnom pieskovisku!
uploader25.5.2020 18:07 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1345581


Nechceš se trochu uklidnit? Čím tě "buzeruju"?
Navíc to, co tady píšeš nemůžou být žádné OCR chyby, protože titulky žádným optickým rozeznáváním neprocházejí. Na VOD jsou uloženy jako text a tady jsou přesně tak jak tam.
25.5.2020 17:56 majo0007 odpovědět

reakce na 1344385


Ano, překládá, ale ne K4rm4d0n!
25.5.2020 17:54 majo0007 odpovědět
Hade, než budeš buzerovat, nejdřív si oprav vlastní chyby!
5. Slibte, že přijdete, ja ?
114. měla poznat i paní Craftovou, ja .
118. je berlínský, ja .
121. Ja, das ist wunderbar .

atd. desítka dalších OCR!
20.5.2020 18:50 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.5.2020 9:57 misicka98 odpovědět
bez fotografie
Díky! Jsem ráda, že to někdo překládá :-)
19.5.2020 23:15 Veruru odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.5.2020 20:59 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji
18.5.2020 20:51 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
18.5.2020 17:31 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
18.5.2020 11:24 taipi Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za další titule :-)
18.5.2020 11:01 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
18.5.2020 2:10 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, teším sa.
Radši si užij dovolenou. Překládání neuteče, tady toho bude stále dost. :-) Ale těším se. :-D
Tohle výhledově, pokud se toho někdo do té doby neujme, takhned po Cryo. Jestli k tomu najdu rip na
Do pátku se na to mrknu a pokud to uvidíš v rozpracovaných tak to znamená, že už na tom dělám.
Podívám se na to vypadá to jako dobré Sci-Fi, ale nevím kdy příští týden odjíždím na 15dní do Tureck
Poprosím o překlad, děkuji....Taky bych prosil o překladCryo.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srtThe.Passenger.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264
Where the Scary Things Are 2022 DVDRip XviD AC3-EVO
Odkaz na konktrétní film, kde by měli titulky sedět: https://webshare.cz/#/file/pHbvgTZhNW
Titulky k filmu.
https://www.titulky.com/Top-Gun-360262.htm

tady:-D
Díkytop gun
Děkuji, že to překládáš. Ale nebylo by lepší nejdřív dopřekládat třetí řadu a až pak se pustit do čt
Dam par hlasu kdo to prelozi ;]Můžu klidně pomoct přeložit :)DikyZajímavé.... Poprosím o překladProsím o cz, sk překlad....Kedy budú ??Kedy budú
Škoda, že k tomuto filmu nejsou české nebo slovenské titulky.
Ahoj, viem, no keď som zapísal film do rozpracovaných lepšia verzia nebola :D
Čeká se teď všude, protože překladatelů je málo a jsou velmi vytížení díky startu dvou velkých služe
Jj to by ještě šlo... Akorát Netflix vydává stylem všechno hned a možná je taky rozdíl co je přímo o
Svůj první film jsem překládal z angličtiny a ruštiny také měsíc, tak se toho neboj a pusť se do pře
Když k tomu přičteš týden, tak to může i sedět:-). Děje se to jak na HBO tak na Netflixu.
Asi máš pravdu tohleto není jestli, ale spíše kdy.
U 6 série 9-1-1 předpokládám, že to bude fungova


 


Zavřít reklamu