Penny Dreadful S01E04 (2014)

Penny Dreadful S01E04 Další název

Penny Dreadful S01E04 Demimonde 1/4

Uložil
iHyik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 112 Naposledy: 6.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 348 704 865 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro penny.dreadful.s01e04.hdtv.x264-killers Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedí na tyto verze:

Penny Dreadful S01E04 HDTV x264 KILLERS
Penny Dreadful S01E04 720p HDTV x264 KILLERS
Penny Dreadful S01E04 HDTV XviD FUM
Penny Dreadful S01E04 HDTV XviD AFG

Více na www.edna.cz/penny-dreadful

Příjemnou zábavu u seriálu, který dnes dostal i druhou sérii, přejí iHyi a phoebess :-)
IMDB.com

Titulky Penny Dreadful S01E04 ke stažení

Penny Dreadful S01E04
348 704 865 B
Stáhnout v ZIP Penny Dreadful S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Penny Dreadful (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.6.2014 20:08, historii můžete zobrazit

Historie Penny Dreadful S01E04

9.6.2014 (CD1) iHyik změna vykání/tykání
4.6.2014 (CD1) iHyik Původní verze

RECENZE Penny Dreadful S01E04

6.4.2017 23:28 digiManco odpovědět
bez fotografie
dikes, sedí aj na
Penny.Dreadful.S01E04.720p.HDTV.450MB.ShAaNiG.com
1.11.2015 10:06 zuzunecka odpovědět
Díky
24.11.2014 23:06 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
29.10.2014 18:04 1veronik odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
12.7.2014 10:42 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
14.6.2014 16:07 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
11.6.2014 12:01 smrdiatinohy odpovědět
bez fotografie
ďakujem moc!! :-)
9.6.2014 21:18 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.6.2014 1:02 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Díku dík :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p