Penny Dreadful S03E02 (2014)

Penny Dreadful S03E02 Další název

Penny Dreadful S03E02 3/2

Uložil
bez fotografie
sarid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 897 Naposledy: 13.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Penny.Dreadful.S03E02.WEBRip.x264-FUM[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Penny Dreadful S03E02 ke stažení

Penny Dreadful S03E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Penny Dreadful S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Penny Dreadful (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Penny Dreadful S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Penny Dreadful S03E02

24.6.2016 20:21 Michal.11.K Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
P.S.: Díky za titulky!!!
24.6.2016 20:21 Michal.11.K Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj na FLEET nebo AVS staci posunout o -6 sekund!!!
9.6.2016 12:31 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moze to niekto precasovat na lepsie verzie?
7.6.2016 22:47 kaja80 odpovědět
bez fotografie
děkuji ;-)
7.6.2016 18:54 lacoh odpovědět
bez fotografie
Prečas na Penny.Dreadful.S03E02.HDTV.x264-FLEET, by veľmi potešil, díky.
1.6.2016 17:46 Santos9 odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na Penny.Dreadful.S03E02.HDTV.x264-FLEET
Vdaka.
24.5.2016 16:33 rolin159 odpovědět
bez fotografie

reakce na 972287


Bude aj prečas na 1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb ?
23.5.2016 21:07 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prosim o web-dl
22.5.2016 14:55 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
22.5.2016 14:01 kotin odpovědět
bez fotografie
čau chtělo by to dělat na kvalitni verze 1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb. Díky
19.5.2016 20:08 RobLord odpovědět
Děkuji za titulky k 2. epizodě. Budeš překládat celou třetí řadu od epizody první? Pokud ano, máš můj další dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
https://ew.com/movies/fast-and-furious-9-delayed-again/
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje