People of Earth S01E03 (2016)

People of Earth S01E03 Další název

  1/3

Uložil
marinovanec Hodnocení uloženo: 12.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 335 Naposledy: 13.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 413 487 329 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro People.of.Earth.S01E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné přečasy provedu sám.

Jakékoliv připomínky k překladu i mimo něj uvítám.

Doufám, že se vám titulky budou líbit. Pokud ano, můžete mě podpořit hlasem nebo drobným příspěvkem na PayPal.
IMDB.com

Titulky People of Earth S01E03 ke stažení

People of Earth S01E03 (CD 1) 413 487 329 B
Stáhnout v jednom archivu People of Earth S01E03
Ostatní díly TV seriálu People of Earth (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie People of Earth S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE People of Earth S01E03

13.6.2018 23:26 Honza2211 odpovědět
bez fotografie
Moc dík! :-)
13.11.2016 16:07 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
13.11.2016 8:11 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.11.2016 15:28 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ok v pohodě. stejně jsem chtěl poděkovat. :-)
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"