Per un pugno di dollari (1964)

Per un pugno di dollari Další název

Pro hrst dolarů; A Fistful of Dollars

UložilAnonymní uživateluloženo: 4.2.2012 rok: 1964
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 89 Naposledy: 10.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 819 202 048 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro [DivX-ITA] Sergio Leone-Per un pugno di Dollari [DvDrip] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky od uživatele 'ThooR13' - já je přečasoval na tuto verzi, na některých místech načasování spravil a opravil některé chyby
IMDB.com

Titulky Per un pugno di dollari ke stažení

Per un pugno di dollari (CD 1) 819 202 048 B
Stáhnout v ZIP Per un pugno di dollari

Historie Per un pugno di dollari

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Per un pugno di dollari

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000353484
jsou anglickýTak teď už to mám jasný.
Ano, od rána to ještě není schválené. Nejpozději v pondělí by to ale mělo být.
Ahoj, budu překládat všechny zbývající FBI co nejsou přeložené, ale prvně udělám pár dílů One pf us
nema nekdo titulky?
Dík za překlad k první epizodě.... Asi je to furt jen na premium zatím ta první část že???
kuk na addic7ed,
Version GGEZ-FLUX (HULU) Duration: 46:42
Version AMZN.FLUX+WEB.LAZY Resync | 46:2
Mám ten samý a ano, skutečně nesedí
Bude, viz příspěvek pod posledními titulky
ja mam toto a nesediChucky.S01E01.Death.By.Misadventure.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.mkv .
Nikdo se nechystá na překlad ?
Jen otázka prosba k chanině, zda bude pokračovat v překladu další řady seriálu.
Ehm... tohle je velký špatný. Tohle se nedělá.
Včera jsem nemohl pracovat kvůli výpadku proudu. Můj starý notebook vydržel bez šťávy asi jen 5 minu
Anglicky viem trosku hresit.
Google preložil zo švédčiny. Nie je to dokonalé,dopredu sa ospravedlnujem ak je to totalny šuviks.
Sedí to i na Chucky.S01E01.Death.by.Misadventure.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX. Stopáž je u tit
Super, děkujeme :-)
dávat cizí titulky do rozpracovaných titulků konkrétního překladatele a propagovat to tam lze zcela
https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napovedu-2: "Zakázány jsou ...umisťování www odkazů vedou
Co je špatně? Měl jsem nahrát přímo soubor asi...?
Víkend mám plný, dostanu se k tomu příští týden, title budou.
Mrknu na to. Pak dám vědět.
Strojový preklad, v ktorom Tony Soprano = Tony Soprán ... "i tak še da" :-D
To neděláš dobře s tím odkazem. Ty jsi tu nový?
Dikes,ale nesedi na FLUX,tak prosim ta precasuj to
Kde to jde prosím stáhnout, hodíte sem někdo link? děkuji. :-) A mimochodem předem moc děkuji za pře
MOhl by někdo překládat seriály FBI MOST WANED,FBI,FBI:INTERNACIONALE,S.W.A.T, NCIS LA. Seriály pro


 


Zavřít reklamu