Person of Interest S05E12 (2011)

Person of Interest S05E12 Další název

.exe 5/12

Uložil
efvendy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.6.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 626 Naposledy: 23.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Person.of.Interest.S05E12.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: FiB, lukascoolarik, Jacquesssan
Korekce: efvendy

www.neXtWeek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky. Za ohlasy moc děkujeme, kritiky se nebojíme.
IMDB.com

Titulky Person of Interest S05E12 ke stažení

Person of Interest S05E12 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Person of Interest S05E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Person of Interest (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Person of Interest S05E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Person of Interest S05E12

30.9.2016 4:35 K2000R odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
3.8.2016 0:15 Yandan123 odpovědět
bez fotografie
Dík
26.7.2016 1:14 Honza2211 odpovědět
bez fotografie
Dík a sedí taky na Person.of.Interest.S05E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION
7.7.2016 0:06 decado odpovědět
bez fotografie
parada super.good job,diky!
27.6.2016 14:14 radik92 odpovědět
bez fotografie
bude i web-dl??
23.6.2016 17:31 tomichan51 odpovědět
bez fotografie
Dik
22.6.2016 18:43 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
22.6.2016 11:13 martinfejt odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
22.6.2016 9:20 romanvokys odpovědět
Skvělá práce, děkuju.
22.6.2016 9:06 Maud88 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji a už se nemůžu dočkat závěrečného dílu. Díky,díky,díky :-)
22.6.2016 8:33 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.6.2016 7:19 cernypetricek odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas