Pet Graveyard (2019)

Pet Graveyard Další název

 

Uložil
zandera Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 236 Naposledy: 6.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 661 776 116 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Pet.Graveyard.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.cs-HI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
casovani pro FGT_HI, podle EN titulku + odposlech +/-
Delejte si s tim co uznáte za vhodne
IMDB.com

Titulky Pet Graveyard ke stažení

Pet Graveyard
3 661 776 116 B
Stáhnout v ZIP Pet Graveyard
titulky byly aktualizovány, naposled 6.5.2019 16:40, historii můžete zobrazit

Historie Pet Graveyard

6.5.2019 (CD1) zandera doplneno asi 20 titulku a prelozena "basnicka"
Jedna se o HI titulky
5.5.2019 (CD1) zandera Původní verze

RECENZE Pet Graveyard

uploader5.8.2019 20:33 zandera odpovědět
4.8.2019 16:35 gorem odpovědět
bez fotografie
prosím prečas na Pet.Graveyard.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
uploader29.6.2019 0:43 zandera odpovědět
Mám doataz, zvažují, že bych se k této ňamce vrátil a ty titulky prekopal ještě na non-HI verzi a něco podělal s casovánim, ovšem na druhou stranu, je to taková konina, že mi to přijde trochu plýtvání časem.
Takže: Vox populi, vox Dei - dejte vedet.
9.5.2019 22:04 7point odpovědět

reakce na 1250507


Mně není co vysvětlovat, jsem hlavním aktérem. Majo se chytil mýho slova, hodil mi rukavici, já výzvu přijal a zkrátka v tom jel s ním. Za tohle ban určitě nedostal.
Já jen teď říkám, že by se ta hra měla dohrát do konce, včetně ocenění toho, kdo to nakonec přeložil. A protože já se tomu díky němu vyhnul, za to dostal můj hlas a tuhle agitaci.
9.5.2019 17:39 7point odpovědět
POZOR, PROSÍM!
Protože tu byla velká kampaň na hlasování pro tyhle titulky a všichni se ochotně přidali a titulky nakonec vznikly, myslím, že by bylo celkem fér to dotáhnout hezky do konce. Takže, co kdyby začínajícímu Zanderovi všichni z tý grupy poslali hlas? :-)
A protože Majo svoje hlasy vyplácal na úplatcích, jeden bude ode mě. ;-)
uploader6.5.2019 20:41 zandera odpovědět

reakce na 1249316


ano, primarni fce je pro neslysici, slysici dnes uz (z velké časti) umi anglicky.
a taky na filmy koukam pomerne dost casto bez zvuku, takze mi HI verze vyhovuji.
uploader6.5.2019 20:38 zandera odpovědět

reakce na 1249228


tak, nechtel jsem aby na me rvalo moc lidi, treningovka, druhy titule co jsem spachal.
6.5.2019 20:15 majo0007 odpovědět

reakce na 1249401


Pravdaže, alebo máš aj iné záväzky? Možno 10 zdravasov...
6.5.2019 17:32 7point odpovědět

reakce na 1249228


Něco takovýho tu prohlásit poslední dobou není moc bezpečný. ;-)
Jinak - znamená to, že jsem zbaven závazku? Tzv. duty free?
uploader6.5.2019 16:40 zandera odpovědět
Doplnena verze nahrana
uploader6.5.2019 15:56 zandera odpovědět

reakce na 1249254


dik za info, projdu to znovu, rikaji porad dokola to samé, takze jsem se v tom nejspis ztratil
uploader6.5.2019 15:50 zandera odpovědět

reakce na 1249166


Come on - No tak, Dělej atd... podle dikce
6.5.2019 15:23 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
to casovanie je dobre na figu spravene
6.5.2019 15:10 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To co si robil pre nepocujucich? Strasne daco a kazi to dojem
6.5.2019 11:59 Meteorit2007 odpovědět
….no, nalévání vína, cinknutí, lehká hudba a tak dál, nedůležité věci, které každý pozná podle zvuku, přeložené jsou a polovina normálních titulků ne.. Takže fakt precizní překlad...
6.5.2019 10:58 Charvy odpovědět
bez fotografie
Nechápu že někdo vkládá energii do překladu takovejch sr*ček... :-(
6.5.2019 10:26 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
6.5.2019 3:53 aaronek odpovědět
bez fotografie
Diky
6.5.2019 3:45 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1249151


"odposlech +/-" ???
6.5.2019 0:06 wauhells odpovědět

reakce na 1249141


Zapomněl jsi na bzučení včel!!! !!!
5.5.2019 23:17 pseudomagick odpovědět
nalévání vína,cinknutí...
Tak tomu říkám precizní překlad!
Děkuji. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382