Plebs S01E02 (2013)

Plebs S01E02 Další název

The Gladiator 1/2

Uložil
Umpalumpa3 Hodnocení uloženo: 29.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 769 Naposledy: 3.12.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 219 583 451 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro plebs.s01e02.hdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl je tu. Padne mnoho vtipů ohledně ruky, omlouvám se, že nejsou úplně dokonalé, ale líp jsem to nevymyslela. Kdybyste měl někdo lepší návrh, sem s ním. Jinak přeju příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Plebs S01E02 ke stažení

Plebs S01E02 (CD 1) 219 583 451 B
Stáhnout v jednom archivu Plebs S01E02
Ostatní díly TV seriálu Plebs (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.6.2013 12:15, historii můžete zobrazit

Historie Plebs S01E02

22.6.2013 (CD1) Umpalumpa3  
14.4.2013 (CD1) Umpalumpa3 Drobné úpravy
29.3.2013 (CD1) Umpalumpa3 Původní verze

RECENZE Plebs S01E02

25.8.2013 12:48 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
vďaka:-)
17.7.2013 14:10 Shybby odpovědět
bez fotografie
díki!
29.5.2013 18:28 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.5.2013 16:33 ReinXeed odpovědět
bez fotografie
velký dík za všechny díly!!
10.4.2013 11:27 Rendiss odpovědět
Díky moc :-)
5.4.2013 13:26 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.4.2013 9:48 zajko_svk Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
30.3.2013 7:53 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
30.3.2013 6:44 LuceCZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titule:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Možná by bylo fajn se naučit anglicky, nebo slušnému chování.
dakujemJak to jde s překladem? Jinak moc děkuji.
Chytrá telka to je, a obchod s aplikacemi jsem tam našel.Ale iTunes a nebo AppleTv už ne, ani se mi
hej hej . Čoskoro bude z toho druhého preložená celá séria :D
Otitulkoval by to někdo?
Brusík Wilsů, by v pohodě mohl dát ještě nějakej ten film solo ... kdyby chtěl a měl by dobrý scénář
4 :D :-)Vůbec nevadí...rádi si počkáme ;)
Jestli to není třeba tím, že Wilda je už tak trochu za zenitem a jeho nové filmy bohužel nejsou tako
Tak on Willis hraje spíš vedlejší roli a upřímně, kvůli němu to nepřekládám :)
Díky určitě se na to podívám. Jenom dotaz - tys překládal jméno želvy Bungee jako Bunji?
Paráda, díky moc !
Pak bych ještě rád přeložil ten dokumentární Return to Downton...
Snad to vyjde :)
Super ,nevadí,dlhšie sa budeme tešiťHotovo :)
Na 95 % to bude až jako dárek pod stromeček...
Omlouvám se za průtahy, ale dřív to zřejmě nevyjde..
Super. Na Willisove filmy v poslednej dobe prekladatelia kaslu.
fakt? ... nevim, nesympatickej xicht jako nesympatickej xicht.
dik, opravim
Prosím tě dokončí už to-děkujimoc dekuji
"Anakin Skywalker vyšetřuje praktitky CIA"

A tohle je chyba! :D Adam Driver ve Star Wars nehraje
Děkuji!Díky moc :-)
Typ? Je to chytrá televize? Ma na DO cudlik “smart”? Obchod s aplikacemi?
Doctor Sleep (2002) nemá nic společného s tímto filmem. Na to pozor.
Takže doctor sleep z roku 2002 je lepší až novější verze?
Ve filmu jsou anglicky mluvené části, ke kterým neexistují titulky. Budu to tedy muset udělat z odpo
Předem děkuji :-)Děkuji pěkně.