Populaire (2012)

Populaire Další název

Láska všemi deseti

Uložil
bez fotografie
Adrian.Leque Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 583 Naposledy: 31.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 206 495 362 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Populaire.2012.1080p.BluRay.x264-NERDHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na Populaire.2012.1080p.BluRay.x264-NERDHD
IMDB.com

Titulky Populaire ke stažení

Populaire
8 206 495 362 B
Stáhnout v ZIP Populaire
titulky byly aktualizovány, naposled 19.2.2014 12:55, historii můžete zobrazit

Historie Populaire

19.2.2014 (CD1) Adrian.Leque Odstraněny závorky u přechýlených koncovek příjmení, opraveno pár chyb...
4.7.2013 (CD1) Adrian.Leque Původní verze

RECENZE Populaire

12.10.2014 22:11 Michrist odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
uploader19.2.2014 0:57 Adrian.Leque odpovědět
bez fotografie

reakce na 685903


Díky za feedback, jsem za něj rád :-) Pro příště již bez závorek, teď si to uvědomuji - že je to spíš rušivé... Jinak jsem ještě přemýšlel nad klávesnicemi - AZERTY vs. QWERTZ... Je pravda, že u nás známe spíše druhy QWERTZ a QWERTY, proto nemusí u zkratky AZERTY být hned zřejmé, o co jde, ale na druhou stranu - pokud se mluví ve filmu o tom, že vyvíjejí klávesnici tak, aby odpovídala francouzštině, pak by mi přišlo nelogické tam implementovat QWERTY, která byla používána od 70. let 19. století... (Mimochodem ona francouzská varianta se podle Wikipedie objevila v 90. letech 19. století, takže to možná ve filmu není tak úplně podle skutečnosti)...
29.12.2013 17:39 Romi odpovědět
bez fotografie
dik XCasper
26.12.2013 1:22 XCasper odpovědět
bez fotografie

reakce na 697058


Odstraněno ještě pár zbylých "(ová)" :-)

příloha populaire_720p_splits.srt
22.12.2013 20:25 XCasper odpovědět
bez fotografie
Přečasováno na BRRipy s 23.976 FPS a upraveno dle poznámek od krystof4...

příloha populaire_720p_splits.srt
17.11.2013 12:18 krystof4 odpovědět
bez fotografie
Asi v 64 minutě filmu se píše, o klávesnici s rozložením AZERTY. Toto rozložení platí jen pro francouštinu, jinak běžně se používá rozložení QWERTY resp. u nás QWERTZ. Vím, že to neodpovídá originálu, ale doporučil bych výraz AZERTY zaměnit za v naší zemi obvyklé QWERTZ. Ostatně použití reálií země, v jejímž jazyce jsou titulky, je docela běžné.
17.11.2013 8:58 krystof4 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad. Jen bych si dovolil navrhnout, odstranit ty závorky v přechylování ženských jmen. Asi máš pravdu a důsledně vzato by ta jména Francouzek přechylována být neměla. Na druhou stranu je to v našich zemích obvyklé, takže u titulků bych zvolil raději "čitelnější" tvar s přechýlením. Ale co je, podle mého názoru, nesmyslná kombinace je uvést jméno tak, jak to máš v titulcích ty - např. Rose Pamphyle(ová). Není to ani originál jména, ani česky a při rychlém četní titulků nezvyklý tvar ruší. Ale podotýkám, je to jen můj názor a budu docela rád, pokud se k tomu vyjádří "profesionálové" z řad našich překladatelů.
V každém případě ještě jednou díky za překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real
Pre menej náročných bude stačiť aj The Last Viking 2025 1080p Danish WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE /1,66
ok
BANDOLEROS už nahadzovať nebudem (zatiaľ je ten súbor ešte tam, možno bude k stiahnutiu neskôr). Sna
Privátne torrent trackery (ja konkrétne CinemaZ a Karagarga).
Zkusil bych to nahodit s tímto názvem. Tak to vidím na privátu. Den.sidste.viking.2025.NORDiC.1080p.
Môže byť. Nahlásané súbory mažú ihneď a zároveň informujú mailom.
Moja bude mať názov "Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.2160p.SDR.WEB-DL.HEVC.DDP5.1-
Délka 01:50:57.
Já nahodím tuhle, snad bude taky sedět. The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN
Jop, práve ju sťahujem. Nahrám tiež na WS zajtra dopoludnia (ak ma teda ktosi nepredbehne).
Den.sidste.viking.2025.NORDiC.2160p.SDR.WEB-DL.HEVC.DDP5.1-CiUHD
Pravda asi. Nedávno mi smazali seriál The Newsreader S01 a oznámili to emailem. Druhou jsem tam už a
Kebyže to niekto bonzne, nie je to tam vôbec. Je to chyba, za ktorú sa už WS na svojej stránke ospra