Pose S01E02 (2018)

Pose S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
Aneete Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 378 Naposledy: 28.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Pose.S01E02.HDTV.x264-CZE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer Pose S01E02

Titulky Pose S01E02 ke stažení

Pose S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Pose S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pose (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.8.2018 16:47, historii můžete zobrazit

Historie Pose S01E02

7.8.2018 (CD1) Aneete Opraveny překlepy - bohužel jsem napoprvé nahrála špatnou verzi bez korekcí.
7.8.2018 (CD1) Aneete Původní verze

RECENZE Pose S01E02

16.9.2018 23:00 sixxnikki odpovědět
bez fotografie

reakce na 1176161


Ahoj Aneete, prelozis jeste, prosim, zbytek serialu? Diky moc, at se dari!
4.9.2018 19:02 kerl72 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosim o další dily. Děkuji
4.9.2018 11:51 mitacz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Perfektníí!Děkuji moooc!Prosím pokračuj:o)
3.9.2018 15:54 LIAN odpovědět
bez fotografie
prosím budeš v preklade pokračovať?
9.8.2018 0:12 NormanBates odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji! Máš v plánu i další díly? :-)
8.8.2018 22:43 kerl72 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji
uploader7.8.2018 21:52 Aneete odpovědět
bez fotografie

reakce na 1176146


Já to casuju na streamovany verze na Topserialy. Dělat ještě jiný časování by mě kleplo
7.8.2018 20:33 LIAN odpovědět
bez fotografie
moc díky za preklad
šlo by prosím robiť aj web-dl prečas?
7.8.2018 19:35 ko01281 odpovědět
Moc, moc díky! :-) Těším se na další díly! ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dakujem, tesim sa uz teraz :-)
jj addicZed jsou úžasní, nejen mis(něco) dělá i označení "přeložit nápis na obrazovce'.
Ne.
Daly by se k tomuto filmu dohledat angl. titulky? Děkuji za info.
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N


 


Zavřít reklamu