Pride and Glory (2008)

Pride and Glory Další název

Hrdost a sláva

Uložil
bez fotografie
lorsson Hodnocení uloženo: 12.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 976 Naposledy: 23.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 465 335 808 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Pride and Glory DVDRip.XviD.AC3-DEViSE, [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad k tomuto brilantnímu filmu s Edwardem Nortonem a Colinem Farrellem z odposlechu.

V případě, že najdete nějakou chybu v překladu, napište to do diskuze nebo mailem, opravím. Titulky z odposlechu, některé pasáže jsem poopravil podle en subs.


Případné pozdější přečasování na další verze provedu sám, popřípadě provede Pedroo.

Zvláštní poděkování Larelay za to, že mě vyprovokovala k tomuto překladu :-).
Poděkování Pedroovi za časování a španělské pasáže.

Pokud by vás zajímaly podrobnosti o NYPD, tak zde:
http://en.wikipedia.org/wiki/New_York_Police_Department

Podrobnosti o tom, komu byl film zasvěcen, buď v poznámce v závěrečných titulkách, nebo zde:
http://www.policespecial.com/inthelineofduty/2006/015-Hernandez/Hernandez.htm


Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Pride and Glory ke stažení

Pride and Glory (CD 1) 1 465 335 808 B
Stáhnout v jednom archivu Pride and Glory

Historie Pride and Glory

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pride and Glory

29.1.2009 16:27 orfeuspavel odpovědět
bez fotografie
Super title, moc díky..
17.1.2009 18:05 Jackal odpovědět
bez fotografie
Prosím o titulky k Pride.and.Glory.720p.BluRay.x264-SEPTiC. Díky
13.1.2009 23:19 mnn odpovědět
bez fotografie
thx, normalne vam zavidim tu chut a odhodlanie prekladat/casovat... :-)
13.1.2009 20:37 tokar.m odpovědět
bez fotografie
Pripájam sa, bazmeg. BIG THX!
13.1.2009 0:43 infernal5 odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem Šraci ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
widows cz titulkyjjUrob si sam ,asi
Ludia nechcu prekladat filmy, ktore si chcem pozriet, tak su lenivi. Nauc sa anglicky lenivec a bude
Když to klapne, tento týden.
Těším se na titulky a předem posílám hlas.
Prosím o překlad.
Tý jo, tak daleko jsem teda ještě nedošla, já zatím žádnou krev neviděla :-D Dík za tip, už letím pr
předem díkrád bych překlad..
Diky za preklad. Akurat budem musiet pri sledovani znova podlozit tv lavorom kvôli mnozstvu krvi.
Prosím bude někdo překládat?
díky, těším se na tvé titulky... dobrý výběr !! :-)
děkuju ti, že na tom děláš a také za výběr filmu !! :-) ahoj...
Prosím moc o titulky k dílům: 6+7+8...Díky moc!!!!
Vdaka...nie su anglicke titulkyNení zač, zatím se mi taky líbí :-)
Předem moc děkuju za titulky. Už se nemůžu dočkat!
Prosím o preklad a vopred ďakujem.Paráda :) tak hodně štěstí.
Ale no tak jasně. Funguje to všude stejně, že většina prostředků jde na výdaje plynoucí z uložení va
Take se připojuji s žádostí, ale jak píše někdo, asi to nevznikne dříve, že to opravdu vydají ofiko
Tak v jednom roce těžko natočí dva filmy. :)
Je to vykleštěná PG13 verze Deadpoola 2 s pár novýma s
Verzia, na ktorú prekladám, ich má ako anglické hardcoded titulky, takže s ich prekladom nebude prob
To jsem nevěděl,myslel jsem že upekly něco novýho,bláznivýho
To by bylo bezva, kdybys to přeložil.
Pokud by se někde objevily použitelné anglické titulky, tak bych na to mrknul, ale časovat se mi to
Pokud budou použitelné EN titulky, tak bych to přeložil, ale zatím nikde nejsou a ve filmu jsou bohu
Jediný někdo, kdo to může smazat, je bohužel admin.