Primal (2010)

Primal Další název

 

Uložil
mindhunter29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 233 Naposledy: 17.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 675 468 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Primal.DVDrip.XviD.AC3.UNDEAD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
vyslyšal som prosby o českú verziu a preložil som to do češtiny, tak snáď tam nebude nejak moc chýb, keďže češtinu zas na 100% neovládam
sedí aj na: Primal.2009.DVDRip.XviD-ViP3R
Primal.2009.H264.AC3
Primal.2010.DVDRip.XviD-IGUANA
IMDB.com

Titulky Primal ke stažení

Primal
733 675 468 B
Stáhnout v ZIP Primal
titulky byly aktualizovány, naposled 8.3.2011 0:40, historii můžete zobrazit

Historie Primal

8.3.2011 (CD1) mindhunter29 uprava casovania
21.2.2011 (CD1) mindhunter29 tak predsa este posledne vychytavky, ale lepsie to uz nedokazem
21.2.2011 (CD1) mindhunter29 finalna verzia, opravene drobne chyby a par viet v slovencine, ktore som prehliadol
21.2.2011 (CD1) mindhunter29 oprava
21.2.2011 (CD1) mindhunter29 oprava
21.2.2011 (CD1) mindhunter29 Původní verze

RECENZE Primal

23.2.2011 13:31 Daleth odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Příště se prosím Tě vykašli na český lenochy co nedokážou číst slovensky. Ale přesto thnx ♥ za tu zbytečnou námahu♥
22.2.2011 19:04 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Nelam si stím hlavu.Seš dobrej střelec.Dnes už stejně nikdo pořádně(bohužel)česky neumí.Ahoj Eddy
22.2.2011 12:47 flekanec odpovědět
bez fotografie
Tak jsem ty své titulky celé překopal, snad budou lepší a schválí je!!! Jsou přeci jen o trochu víc česky. Nechám to na vás, posuďte sami.
uploader21.2.2011 19:30 mindhunter29 odpovědět
flekanec: kefujúci je šukající, kefovať je v prenesenom význame šukat, šoustat
21.2.2011 19:07 flekanec odpovědět
bez fotografie
Dobrá, v pořádku, uznávám. Chtěl jsem to udělat rychle. Nekvalitní, smažte to :-)
21.2.2011 19:01 vidra odpovědět
i když zde tvé titulky nejsou, na prémiovém serveru k vidění již jsou.
a ne, opravdu musím říct, že překlad mindhuntera je kupodivu lepší, proč? protože neobsahuje tyto věci, jako tvoje verze, píšu čísla titulků:
6 - Kde sme?
(čeština používá jsme, sme je slovensky)
7 - Jaka konkrétně chceš, aby sem byla?
(jaka? každopádně v češtině neexistuje spojení aby sem, opět slovensky)
11 - Pomohlo by, kdyby jsme věděli, kde "tam" je.
("kdyby jsme" v češtině opět neexistuje)
13 - Klídek, stavím, sa že to ví.
(stavím? slovensky vsadím se...)
15, 16 - Kris má frajera...
(frajer se používá v tomto významu ve slovenštině)
20 - Myslím, že se opovážim.
(slovenský pozůstatek, mimochodem i ve jménech necháváš slovenské neskloňování)
24 - Neni to tvoje, Warren. Neotvírej to.
25 - Kdyby to bylo moje, nechtěl by sem to
otevřít.
(opět slovenský pozůstatek "by sem")
30 - Ja nevim.
(slovensky, titulky předtím opět slovenské neskloňování jmen)

takže z mého pohledu velmi nepodařený československý hybrid a přesná ukázka toho, jak nemá vypadat překládání ze slovenštiny do češtiny.
tedy titulky od mindhuntera působí opravdu více česky...
21.2.2011 18:53 flekanec odpovědět
bez fotografie
Snaha byla přátelé, ale stále si myslim, že můj překlad je lepší, než ten tvůj :-) Věc názoru, děláme to pro lidi, ne pro zisk, nebo pro sebe. Každá snaha se cení. A co je Kufujuci? :-)
uploader21.2.2011 18:50 mindhunter29 odpovědět
este som porobil nejake mensie upravy, ale lepsie to uz nebude
flekanec: po zbeznom pozreti zaciatku tvojej verzie nemam pocit, ze by boli lepsie ako moje, btw. prefekt nie je premiant a kefujuci neznamena fetujuci
21.2.2011 18:44 flekanec odpovědět
bez fotografie
Vidra:
Tak to nevim, co jsi si četl, když moje titulky tam ještě ani nejsou ;-) Omluvu nečekám :-D
21.2.2011 18:37 vidra odpovědět
flekanec: tak jsem se díval na titulky, co jsi nahrál, a popravdě mám pocit, že mindhunter29 umí česky víc než ty a že tvé titulky jsou víc slovensky než tyto... ach jo.
21.2.2011 18:35 albot odpovědět
bez fotografie
sedí i na verzi Primal 2007 [DVDRip.XviD-miguel] [ENG]
uploader21.2.2011 17:17 mindhunter29 odpovědět
no chcel som len pomoct, lebo som vedel, ze bude kopa ziadosti o cesku verziu, vedel som, ze nejake chyby tam budu, kedze nie som Cech a neovladam stopro cestinu a nieco mi aj uslo, ale kludne napiste chyby, ktore tam najdete a ja ich opravim
21.2.2011 16:46 flekanec odpovědět
bez fotografie
Lidi makám na překladu do CZ, osobně projíždim a překládám každou větu z SK do Cz, tak aby to dávalo smysl a ne přes Google Trans. Kolem sedmé večer tu titulky budou hotový. Tak vyčkejte
21.2.2011 16:32 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
tak jen bych chtěl upozornit, že mažu překlady z translátoru sk->cz...
proběhl jsem v rychlosti prvních 150 titulků. něco má trochu zvláštní formulace, každopádně tohle česky nezní vůbec (je v tom patrná slovenština):

Jak chceš. Otvor to. Je mi to fuk.
Říkala si, že je důvěryhodný.
Řekla jsem jen, že si nevezmeme rodičovské rady
že by si vyblouznil ty skalní malby.
Čo je zlé na skalných maľbách blízko domu?
Co máš proti nim?
Chade, jaký máš zpocený záda?
Máš 23.
Můj přecitlivělý chlapec. Tak chutné.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.