Prison Break S04E15 (2005)

Prison Break S04E15 Další název

Útěk z Vězení 4/15

Uložil
Black cloud Hodnocení uloženo: 16.12.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 13 690 Naposledy: 28.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 739 456 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Prison.Break.S04E15.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Prady, Phoebe, Dejvy, Agia
PBTTCZ
IMDB.com

Titulky Prison Break S04E15 ke stažení

Prison Break S04E15 (CD 1) 366 739 456 B
Stáhnout v jednom archivu Prison Break S04E15
Ostatní díly TV seriálu Prison Break (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 18.12.2008 22:50, historii můžete zobrazit

Historie Prison Break S04E15

18.12.2008 (CD1) Black cloud Opraveny technické chyby... konečná verze
16.12.2008 (CD1) Black cloud Korekce: Morpheus88 + CAIT
16.12.2008 (CD1) Black cloud Původní verze

RECENZE Prison Break S04E15

14.11.2013 21:41 memaris Prémiový uživatel odpovědět
VELIKÉ DĚKUJI :-D
29.12.2008 9:26 m.word odpovědět
bez fotografie
super to je vdaka moc Pieštany
25.12.2008 19:18 Martulikk odpovědět
Díky moc za titulky! :-)
17.12.2008 20:53 Turess odpovědět
bez fotografie
Diky moc
17.12.2008 19:15 gabko7 odpovědět
bez fotografie
dakujem robis to skvele len pokracuj
17.12.2008 18:59 dalaman12345 odpovědět
bez fotografie
diky
17.12.2008 15:18 jirka55 odpovědět
bez fotografie
díky bezva
17.12.2008 15:00 kubadrat odpovědět
bez fotografie
V klidu si to pusťte i na 720p, zdá se, že LOL a DIMENSION používají stejnýho suppl.
17.12.2008 9:51 samill odpovědět
bez fotografie
Díkes za Vaši práci..
17.12.2008 8:47 voyager16 odpovědět
bez fotografie
to janya171: ak chceš poradiť, napíš mi na môj mail: dusanho@centrum.sk
17.12.2008 6:54 kavca odpovědět
bez fotografie
super, díky moc za title
16.12.2008 23:01 bzuuk odpovědět
bez fotografie
jste super, co jiného dodat, thanks all
16.12.2008 19:50 Warden odpovědět
bez fotografie
dííííky
16.12.2008 18:52 Apophis odpovědět
bez fotografie
ty
16.12.2008 18:43 zviw odpovědět
bez fotografie
to Mallda: ironii nepoznáš? :o) Skvělá prácem klobouk dolů
16.12.2008 17:53 richard79 odpovědět
pasuje aj na 720p dimension?
16.12.2008 17:51 Mallda odpovědět
bez fotografie
Pokud*
16.12.2008 17:51 Mallda odpovědět
bez fotografie
oriondj: Ani jedny titulky jsi sem nepřidal a budeš si tu stěžovat. Pokus to, co jsi napsal, myslíš opravdu vážně, jsi nevděčný hlupák.
16.12.2008 17:40 oriondj odpovědět
bez fotografie
si děláte srandu ne? když 45 minut seriálu by mělo být s přehledem přeloženo do 2 hodin a my titulky dostávamé až po 4 hodině :-)
16.12.2008 17:23 fieldy1 odpovědět
bez fotografie
to to překládáte za chůze? Díky moc :-)
16.12.2008 17:11 rommel88 odpovědět
diky
16.12.2008 17:10 pati odpovědět
bez fotografie
Díky moc;-).Fakt parada jak vy to stihate tak rychle překladat.
16.12.2008 17:00 odysseus2001 odpovědět
bez fotografie
hurá konečně pořádný titulky :-)
16.12.2008 16:58 george.moravia odpovědět
bez fotografie
Díky moc:-D
16.12.2008 16:49 droti odpovědět
bez fotografie
parada, diky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.