Prison Break - The Final Break (2005)

Prison Break - The Final Break Další název

4x23 4/23

Uložil
bez fotografie
D3vilR4ge Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.5.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 755 Naposledy: 1.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 894 336 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro WS.PDTV.XviD-iLM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k poslednímu dílu Prison Breaku od týmu PBTTCZ!
Dejvy
IMDB.com

Titulky Prison Break - The Final Break ke stažení

Prison Break - The Final Break
730 894 336 B
Stáhnout v ZIP Prison Break - The Final Break
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prison Break - The Final Break (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break - The Final Break

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break - The Final Break

2.10.2009 17:17 Alesh.Titulky odpovědět
bez fotografie
sedí na Prison Break - The Final Break - andrej190
10.6.2009 22:29 toky odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
29.5.2009 14:37 bakeLit odpovědět
D3vilR4ge - Jasný, já Vám to taky neberu, i tak to stálo za to ;-)!
uploader29.5.2009 14:19 D3vilR4ge odpovědět
bez fotografie
bkkL - jop, uznávám :-), nestihl jsem to projet důkladnější korekcí. Pro ty z Vás, kteří prahnou po 100% kvalitě časování i překladů si počkejte na FINAL verzi, která by měla vyjít někdy příští týden
29.5.2009 10:51 K4rm4d0n odpovědět
Načasovaný už to dávno je. Už jsem to sem nahazoval, ale ještě to není schválený. Do tý doby je najdeš na www.prison-break.cz
28.5.2009 22:15 Haisik odpovědět
bez fotografie
Ahoj díky moc za titulky:-) ale chtěl bych se zeptat jestli budou i na verzi Prison.Break.S04E23.HDTV.XviD-BiA a Prison.Break.S04E24.HDTV.XviD-BiA díky za odpověď, jde jen o načasování...
28.5.2009 21:09 bakeLit odpovědět
Dobrá práce hoši, ale chyb tam bylo překladových nespočet, díky moc, díl byl vážně dojemný!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.