Prisoners of War S01E02 (2009)

Prisoners of War S01E02 Další název

Hatufim 1/2

Uložil
jaCUBE Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 468 Naposledy: 31.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 381 100 033 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Prisoners.Of.War.S01E02.SUBBED.XviD-Sno Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zase vy? :-) Tak to snad znamená, že vás úvodní díl chytnul. Super. Dost řečí, jdeme zjistit, co bude s Nimrodem, Urim, Amielem a ostatními! ;-)

Pokud vás moje práce potěšila nebo se vám seriál líbí, zanechte prosím svůj komentář jako motivaci pro překlady dalších dílů. ;-) Děkuji a přeji příjemné sledování.

---------------

O přečasování na 720p HD i SD/LD verzi s francouzským dabingem od MiND se – věřím – postará panot, čímž mu předem děkuji. ;-)

Jakékoliv časování a úpravy jsou dovoleny, s titulky zacházejte svobodně – v duchu licence Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0).

Titulky jsou určeny na verzi s anglickými hardsubs, pro tyto české je tedy vhodné použít pozadí v překryvu.

---------------

ČSFD: 91 % | IMDB: 8,1

Toto izraelské dílo z roku 2009 sloužilo jako předloha populárního amerického seriálu Homeland (Ve jménu vlasti).

Tři izraelští vojáci se vracejí po mnohaletých a složitých vyjednáváních domů na svobodu. V zajetí strávili sedmnáct let. Na jednoho čeká manželka a děti, které ho téměř neznají, na druhého otec a bývalá přítelkyně, které se vdala během jeho nepřítomnosti za jeho bratra, třetí se vrací v rakvi a truchlí pro něj sestra. Po shledání s rodinou jsou na určitou dobu posláni do vojenského centra za účelem rehabilitace a výslechů. Ale jejich výpovědi jsou zmatené, liší se, a když si psycholog všimne, jak se prozradí v tajné komunikaci, a zjistí, že vědomě lžou, objevuje se hlavní otázka. Co tají? Co se stalo v zajetí? Patří k nepříteli? (Lavinia, csfd.cz)
IMDB.com

Titulky Prisoners of War S01E02 ke stažení

Prisoners of War S01E02
381 100 033 B
Stáhnout v ZIP Prisoners of War S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prisoners of War (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prisoners of War S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prisoners of War S01E02

1.8.2018 16:13 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky,viděla jsem i Ve jménu vlasti, ale tohle mne nějak "bere" víc, a že se mám na co těšit.
Dávám hlas,byť malinko s křížkem po funuse.
20.9.2016 13:18 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.1.2014 0:54 panot odpovědět

reakce na 700077


Rád pomůžu :-)
uploader1.1.2014 23:43 jaCUBE odpovědět

reakce na 700078


Užijte si sledování, děkuji za podporu a Rakkenorovi za hlas. :-)
uploader1.1.2014 23:40 jaCUBE odpovědět
Třetí díl byl nahrán na premium server. Tentokrát bylo víc matlání s časováním než s překladem. :/
uploader1.1.2014 23:39 jaCUBE odpovědět

reakce na 700046


Děkuji za spolupráci. ;-) Budu drze spoléhat na tvou pomoc s dalšími díly. :-)
1.1.2014 22:13 panot odpovědět

reakce na 700010


Tak jsem první dva díly nahrál. Tvůj kredit je uveden na konci filmu a v poznámce.
uploader1.1.2014 20:55 jaCUBE odpovědět

reakce na 699651


Děkuji za přečasování, nahraj je sem prosím ty, přečasování je tvá práce. ;-) Netitulkuji seriál kvůli nějakým bodům nebo výhodám, jen chci zpřístupnit zajímavé dílo širšímu publiku. Proto ani nemám žádný důvod někomu upírat zásluhy. ;-)
Když budu zmíněn jako autor překladu, potěší mě to, jinak směle do toho! :-D
1.1.2014 17:12 Brbla13 odpovědět
bez fotografie
Jseš borec!Díky ,že jsi se ujal tohoto seriálu!Hodně sil v pokračování!
31.12.2013 19:00 panot odpovědět

reakce na 699600


Já si myslím, že to děláš naprosto skvěle, podobný vylomeniny jsem dělal u 4 dílů Bron/Broen :-). Taky jsem nic jiného nenašel. Anglické titulky nejsou, jen ty v obraze u verze, na kterou titulky děláš. Stáhnul jsem si první sérii v 720p verzi s francouzským dagingem, protože nemají hardcoded titulky a ty tvoje na ní přečasoval (zatím jen ty dva díly). Můžu ti je dát k dispozici, aby sis je nahrál. Mail na mě najdeš, když si na mě klikneš.
uploader31.12.2013 16:33 jaCUBE odpovědět
Děkuji za komentáře, třetí díl je již rozpracovaný, tak se tu snad během pár dní objeví. :-)
uploader31.12.2013 16:33 jaCUBE odpovědět

reakce na 699576


Nu, upřímně, dělám to teď poněkud nešikovně. :-) Titulky i časování je z franzcouzských (anglické, ani jiné se mi najít nepodařilo). Takže překládám dle anglických hardsubs do časování z FR softsubs. Francouzské navíc jsou na jiný release a někdy dost zvláštně časované (ti Francouzi), takže tam dělám dost úprav. :-)

Tohle platí pro první sérii, druhou tu již mám připravenou s pasujícícími anglickými titulky, což dost zvýší pohodlí a efektivitu titulkování. ;-) Pokud se tedy do dvojky prokoušeme. :-D
31.12.2013 15:35 panot odpovědět
Děláš velmi záslužnou práci, protože ten seriál se jeví velmi zajímavě. Díky moc. Časuješ si to sám a překládáš to z těch napevno vložených titulků, nebo jsi našel anglické titulky zvlášť?
31.12.2013 10:13 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Hele, taky Ti nechávám hlášení - tohle je od Tebe perfekt počin. Díky za něj! A fajn Silvestra a fajn rok dva čtrnáct!
31.12.2013 8:40 gospy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
:-)
31.12.2013 8:40 gospy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
zanechávám

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !VOD 19.3.wtf... Fandím ti.Dobra volbaDěkuji :-)
Nino.2025.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.2.0-Trhow [39,82 GB] Nino.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Sl
Vďak!Díky!Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky moc