Private Eyes S03E01 (2016)

Private Eyes S03E01 Další název

Catch Me If You Can 3/1

Uložil
glafinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.6.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 208 Naposledy: 4.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-aAF[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další sezóna a další díl povedeného seriálu :-)
Prosím, dejte vědět, na které verze sedí.
IMDB.com

Titulky Private Eyes S03E01 ke stažení

Private Eyes S03E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Private Eyes S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Private Eyes (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Private Eyes S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Private Eyes S03E01

13.6.2019 12:23 carol* odpovědět
bez fotografie

reakce na 1258744


Jsou no...a bohužel překladatelka to nedává i na jiné weby jako někteří překladatelé, tak si holt budeme muset počkat no, až to schválí :-)
13.6.2019 8:20 ttkanicka odpovědět
bez fotografie

reakce na 1258651


Už jsou tam nějak dlouho.
12.6.2019 18:36 carol* odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, snad brzy schválí titulky i k druhému dílu :-)
7.6.2019 20:44 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. :-)
4.6.2019 11:23 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.6.2019 4:22 andromed8 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky, sedia aj na "Private.Eyes.S03E01.XviD-AFG.avi"
3.6.2019 23:39 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas