Private Practice S04E01 (2007)

Private Practice S04E01 Další název

Take Two 4/1

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.9.2010 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 884 Naposledy: 14.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 738 330 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po dohodě s Gabikem a po několika žádostivých mailech jsem se pustila do nové řady.

Tak snad se bude líbit :-)
IMDB.com

Titulky Private Practice S04E01 ke stažení

Private Practice S04E01
366 738 330 B
Stáhnout v ZIP Private Practice S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Private Practice (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.10.2010 10:47, historii můžete zobrazit

Historie Private Practice S04E01

1.10.2010 (CD1) channina díky, Martino :-)
28.9.2010 (CD1) channina oprava
27.9.2010 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Private Practice S04E01

27.2.2018 11:34 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
16.10.2010 22:08 pneumat odpovědět
bez fotografie
sedia aj na 720p
3.10.2010 20:56 carrrie odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne. Už som sa bála, že novú sériu nikto nepreloží. A ta rýchlosť. Super.
3.10.2010 16:37 zlatounka1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad :-D
uploader1.10.2010 10:48 channina odpovědět
ruml.martina: Díky, opraveno :-)
30.9.2010 23:30 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
Měla bych malou výtku k větě 'Scotch rocks', což maj amíci jako 'skotská s ledem', ale jinak tě chválim za překlad.
S Gabikem máme letos dost napilno, takže je to zřejmě na tobě a posléze na úpravách od Morphea.
Kdybys potřebovala, tak se na Gabika obrať, jsme v kontaktu.
Držim palce, ať se daří :-)
28.9.2010 14:36 gambinka odpovědět
dííííííííky, už jsem se moc těšila na další díl, dík za vaší práci
28.9.2010 11:43 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-) takovou rychlost jsem ani nečekala :-)
28.9.2010 8:19 Keri28 odpovědět
bez fotografie
Skveleeeee! Len tak dalej ;-)
28.9.2010 7:06 macfuro odpovědět
bez fotografie
diky, snad ti to vydrzi;-)
27.9.2010 22:55 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
27.9.2010 22:15 evajzna odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
27.9.2010 21:09 Lexa20 odpovědět
bez fotografie
super, super, super :-) díky, fakt moc díky :-) už jsem se trochu bála, že nikdo nezačne :-) takže ještě jednou .. díky ;-)
27.9.2010 21:07 zanette odpovědět
bez fotografie
uzasny..diky moc!
27.9.2010 21:05 zanette odpovědět
bez fotografie
uzasny..diky moc!
27.9.2010 21:00 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
parada...díky moooc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi