Psych S04E16 (2010)

Psych S04E16 Další název

Agentura Jasno s04e16 4/16

Uložil
syrestesia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 506 Naposledy: 4.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 863 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tady finále :-)

Někdo se nám do hry vrací,
jiný zase lásku ztrácí.
Někdo padne rukou vraha,
na někoho smrt už sahá.

Byť skončila řada čtvrtá,
Agentura není mrtvá.
Pátá už je schválená
a já jsem tím nadšená.

PS: Vážně mi nepřeskočilo.
IMDB.com

Titulky Psych S04E16 ke stažení

Psych S04E16
358 863 000 B
Stáhnout v ZIP Psych S04E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Psych (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Psych S04E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Psych S04E16

uploader5.3.2015 20:28 syrestesia odpovědět

reakce na 839059


Byla to krásná dřina a po tom seriálu se mi pořád stýská. :-)
1.3.2015 19:19 veronika.indruchova odpovědět
Díky, že sis s tim dala takovou práci, je to fuška, překládat něco tak ukecanýho. :-)
uploader29.6.2010 6:22 syrestesia odpovědět
To je oblečení a výbava na raketball. S+G Marymu radili, ať si najde hobby, aby nebyl tak posedlý Jang a doporučovali mu právě raketball :-)
19.3.2010 3:00 mary.vit odpovědět
bez fotografie
hej vážně lepší básničku jsem dlouho nečetla včetně p.s. takže moc díky za překlad a těším se na pátou řadu :-) ZATÍM
17.3.2010 21:56 Lirael91 odpovědět
bez fotografie
Děkuju, fajn básnička :-D
17.3.2010 20:56 allyska odpovědět
bez fotografie
děkuju, nashle v červenci :-)
17.3.2010 19:34 evilmind odpovědět
bez fotografie
JJ, diky, tohle je jeden z nejtezsich serialu na preklad, diky nepretrzity zaplave popkulturnich referenci co z nich tryska... :-)
17.3.2010 19:14 fonW odpovědět
bez fotografie
díky za tvoji praci pri prekladu cele serie...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?