Psychoville S01E01 (2009)

Psychoville S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
evilmind Hodnocení uloženo: 1.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 126 Naposledy: 3.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 580 698 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro psychoville.s01e01.hdtv_xvid-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: emh
korektura: evilmind
Jiný překlad než ten, který už tu je, s cílem o maximální vymazlení těch desítek popkulturních odkazů, které tam jsou. Bude aktualizováno o změny plynoucí z děje v budoucích epizodách.
IMDB.com

Titulky Psychoville S01E01 ke stažení

Psychoville S01E01 (CD 1) 244 580 698 B
Stáhnout v jednom archivu Psychoville S01E01
Ostatní díly TV seriálu Psychoville (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.8.2009 17:51, historii můžete zobrazit

Historie Psychoville S01E01

7.8.2009 (CD1) evilmind drobné opravy
1.8.2009 (CD1) evilmind Původní verze

RECENZE Psychoville S01E01

23.10.2012 23:43 Ohm711 odpovědět
Sedí na: Psychoville.S01E01.720p.HDTV.x264-BiA a celou sérii z tohoto zdroje.
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Vi.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-Haribo
Drunk.Parents.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
pls precas - Criminal.Law.1988.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
DAKUJEME
Tie titulky prekladal translator?...
Rád by som, ale nemám k tomu ani FR ani EN titulky :((
Chtěl jsem si zapsat požadavek na překlad Climate Change: The Facts https://www.imdb.com/title/tt100
Prosím o preklad
Parada, už mám stiahnutú celú Ion verziu :)))
prosím titulkyPripajam sa k prosbe o titulky.Tak to by mohlo být rozhodně zajímavé ...
Mrzi ma to, ale su sviatky, nestiham tolko prekladat. Mozno zajtra, mozno v sobotu, posnazim sa, ale
Ešte neviem presne, som mimo PC, cez mobil sa mi to nechce dohľadávať, nie je problém ich prečasovať
cakam.... YTS. Dakujem
Na akú verziu aby som zbytočne nesťahoval na čo potom nebudú sedieť titulky...