Puen Tee Raluek (2017)

Puen Tee Raluek Další název

The Promise

Uložil
Kasparov88 Hodnocení uloženo: 13.9.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 88 Celkem: 88 Naposledy: 20.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 687 009 154 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Promise.2017.720p.BluRay.x264-WiKi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neumisťovat titulky na jiné servery, a to ani vložené ve filmu!
Případné přečasy jen já sám nebo s mým svolením!
IMDB.com

Titulky Puen Tee Raluek ke stažení

Puen Tee Raluek (CD 1) 4 687 009 154 B
Stáhnout v jednom archivu Puen Tee Raluek

Historie Puen Tee Raluek

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Puen Tee Raluek

17.9.2018 23:00 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky!!
13.9.2018 22:47 pozorovatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
13.9.2018 21:28 mindhunter29 odpovědět
díky, šéfko
13.9.2018 18:08 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
13.9.2018 17:38 Dlesky odpovědět
bez fotografie
Díky moc
13.9.2018 17:30 mimik28 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
13.9.2018 17:15 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Samozřejmě sedí i na:


The Promise 2017 1080p BDRip x265 AAC.mkv [0,97 GB] / 1 046 227 668 B
13.9.2018 16:48 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez