Quantico S01E15 (2015)

Quantico S01E15 Další název

  1/15

Uložil
lucifrid Hodnocení uloženo: 29.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 511 Naposledy: 16.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 068 679 052 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.X264-DIMENSION, HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: LuAn, suelin
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Užijte si patnáctou epizodu nového seriálu stanice ABC a zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/quantico

Tihle trénovaní nováčci FBI na základně Quantico jsou nejlepší, nejtvrdší a nejzdatnější z celé skupiny. Proto se zdá skoro nemožné, že jeden z nich by mohl stát za chystaným teroristickým útokem, který má být největším útokem od 11. září.

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Přečasy si zajistíme sami. Děkujeme.
IMDB.com

Titulky Quantico S01E15 ke stažení

Quantico S01E15 (CD 1) 1 068 679 052 B
Stáhnout v jednom archivu Quantico S01E15
Ostatní díly TV seriálu Quantico (sezóna 1)

Historie Quantico S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Quantico S01E15

4.6.2018 11:13 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
31.3.2016 9:10 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.3.2016 20:36 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
29.3.2016 22:15 zugihome odpovědět
bez fotografie
díky
29.3.2016 21:41 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
29.3.2016 19:45 DanaW odpovědět
bez fotografie
super, děkuji! :-)
29.3.2016 19:10 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.