Raising Hope S04E08 (2010)

Raising Hope S04E08 Další název

Vychovávat Hope 4/8

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Hodnocení uloženo: 11.5.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 162 Naposledy: 28.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 153 540 870 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po domluvě s předchozím překladatelem jsme se rozhodli dopřekládat závěrečnou čtvrtou sérii. Snad se vám bude líbit i náš překlad.

Překlad: Niky a Pajky

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší

Užijte si titulky
IMDB.com

Titulky Raising Hope S04E08 ke stažení

Raising Hope S04E08 (CD 1) 153 540 870 B
Stáhnout v jednom archivu Raising Hope S04E08
Ostatní díly TV seriálu Raising Hope (sezóna 4)

Historie Raising Hope S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Raising Hope S04E08

7.8.2014 21:27 jacin1984 odpovědět
bez fotografie
dík moc
18.5.2014 8:12 mikroslavek odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
16.5.2014 21:26 ferina1 odpovědět
díky moc za titulky, je dobře, že se našly dobré duše, které nám tento super seriál dopřeloží :-)
15.5.2014 19:26 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju, tesim se na dalsi dil. :-)
uploader12.5.2014 19:20 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 746616


To mě mrzí taky, neloučilo se mi lehce. Děkujeme za chválu, snad se budou líbit i nadále...
12.5.2014 17:45 BruceFayne odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc. Mrzí mě, že si Raising Hope nenašel větší fanouškovskou základnu :-( je to uplně něco jinýho než ostatní komedie. Těším sena další titulky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p