Ray Donovan S04E01 (2013)

Ray Donovan S04E01 Další název

Ray Donovan 4/1

Uložil
bez fotografie
mark82 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.6.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 038 Naposledy: 1.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 347 615 624 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ray.Donovan.S04E01.HDTV.x264-BATV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky Ray Donovan S04E01 ke stažení

Ray Donovan S04E01 (CD 1) 347 615 624 B
Stáhnout v ZIP Ray Donovan S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ray Donovan (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ray Donovan S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ray Donovan S04E01

21.12.2019 19:23 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
sedia aj na Ray.Donovan.S04E01.Girl.With.Guitar.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA
10.10.2016 22:07 jamboree odpovědět
bez fotografie
....thanks...!
22.8.2016 19:15 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
16.8.2016 21:56 joso odpovědět
dakujem
2.8.2016 9:52 bohuslaf odpovědět
t h a n x
11.7.2016 20:02 colorado333 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.7.2016 22:59 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
30.6.2016 22:39 LIAN odpovědět
bez fotografie
moc díky za titulky
sedia aj na 720p webrip od ntb (nf aj hulu verzia)
28.6.2016 17:29 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
28.6.2016 9:30 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky za rychlost
27.6.2016 23:22 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji
27.6.2016 22:12 prase odpovědět
bez fotografie
pecka, diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.