Reaper S02E11 - To Sprong, With Love (2009)

Reaper S02E11 - To Sprong, With Love Další název

Sprongovi, s láskou 2/11

Uložil
Jacobcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.5.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 157 Naposledy: 5.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 896 780 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro reaper.s02e11.proper.hdtv.xvid-2hd.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JACOBcz

Trvalo to trochu dyl, nemel sem na to cas, snad se bude libit.

ENJOY!! :-)
IMDB.com

Titulky Reaper S02E11 - To Sprong, With Love ke stažení

Reaper S02E11 - To Sprong, With Love
366 896 780 B
Stáhnout v ZIP Reaper S02E11 - To Sprong, With Love
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.5.2009 14:01, historii můžete zobrazit

Historie Reaper S02E11 - To Sprong, With Love

17.5.2009 (CD1) Jacobcz  
17.5.2009 (CD1) Jacobcz Původní verze

RECENZE Reaper S02E11 - To Sprong, With Love

1.6.2009 20:27 pisecnik odpovědět
bez fotografie
To by bylo počteníčko panečku:-)
30.5.2009 23:30 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Nepřeložíš ho sám? Aby to ale bylo ještě letos.:-)
30.5.2009 23:20 pisecnik odpovědět
bez fotografie
Cekam na 12 dil,bude letos?diky
uploader21.5.2009 21:48 Jacobcz odpovědět
O_O
17.5.2009 17:46 Jake odpovědět
bez fotografie
720p verze uz je asi od 2 hodin nahrana, je to na adminech
17.5.2009 12:12 pikakox odpovědět
bez fotografie
Ok, dik
uploader17.5.2009 11:43 Jacobcz odpovědět
dalsi verze sem neoveroval, precasovani si asi vezme na starosti jake
17.5.2009 11:34 pikakox odpovědět
bez fotografie
Sedi na 720p???
17.5.2009 10:38 riffer odpovědět
bez fotografie
díky :-)
17.5.2009 10:04 Majdik odpovědět
bez fotografie
Díkec za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).


 


Zavřít reklamu