Rebecka Martinsson: Arctic Murders S01E02 (2017)

Rebecka Martinsson: Arctic Murders S01E02 Další název

  1/2

Uložil
HuckFinn Hodnocení uloženo: 12.4.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 69 Celkem: 69 Naposledy: 21.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 822 573 215 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Rebecka Martinsson - S01E02 - 576P - SweSub.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Rebecka Martinsson: Arctic Murders S01E02 ke stažení

Rebecka Martinsson: Arctic Murders S01E02 (CD 1) 822 573 215 B
Stáhnout v jednom archivu Rebecka Martinsson: Arctic Murders S01E02
Ostatní díly TV seriálu Rebecka Martinsson: Arctic Murders (sezóna 1)

Historie Rebecka Martinsson: Arctic Murders S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rebecka Martinsson: Arctic Murders S01E02

14.4.2019 19:12 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.4.2019 6:50 barcl odpovědět
bez fotografie
dekuji
13.4.2019 17:11 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za skvělý a rychlý překlad.
13.4.2019 12:02 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.4.2019 11:40 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
13.4.2019 1:43 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
pripajam sa k dakovacom :)
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.