Red Band Society S01E03 (2014)

Red Band Society S01E03 Další název

Společenství červeného náramku S01E03 1/3

Uložil
September Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.10.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 533 Naposledy: 2.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 357 502 307 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS; HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Třetí díl je tu!

Přečasy udělám sama, pište si o ně do komentářů.

Užijte si díl ;-)
IMDB.com

Titulky Red Band Society S01E03 ke stažení

Red Band Society S01E03
357 502 307 B
Stáhnout v ZIP Red Band Society S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Red Band Society (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Red Band Society S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Red Band Society S01E03

13.12.2014 15:56 prazakj odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
19.10.2014 18:12 monixxa odpovědět
bez fotografie
díky
5.10.2014 18:10 romanoff1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc. :-)
uploader4.10.2014 1:24 September odpovědět

reakce na 784829


Ahoj, už jsem ho nahrála na premium. Jinak s WEB-DL počítám a budu ho dělat pokaždé :-)
4.10.2014 0:27 Mona Lisa odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka a tradične poprosím prečas na web-dl.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda
Pri prečase vychádzam jedine z toho, že referenčné titulky mám dobre, nepresné už predsa mám - tie,
Až som sa zaregistroval ako nový člen aby som mohol napísať komentár aby niekto spravil titulky a vo
Celkom zaujímavý programík. Ak som dobre pochopil, pracuje so zákl. časovým algoritmom +-30 sec. Má
ok, vdaka za echo. nech sa dari
Nechci se vnucovat, ale upozorňuji, že v L'Effrontée hraje ve vedlejší roli i Jean-Claude Brialy:) S
s
No já jsem spíš na Chabrola,tak jsem docela zvědav, jak se a tím překladem popasuješ.....
V nejbližší době neplánuji... a v té vzdálenější... uvidíme.
Tak po delší době, jo? Já bych čekal, že zrovna tebe by mohly zajímat i francouzské film L'Effrontée
Mam verzi 1.0.1
Nehraje mi to tiulky, k nekterym serialum. Kupříkladu https://www.titulky.com/S-s-no-Fur-ren-S01E17-
Ahoj, taky prosím o překlad pokud se někomu bude chtít. Předem díky. Altered.2025.2160p.iT.WEB-DL.DD
.. a slo by tiez urobit titule k snimku Betty od tohto pana? https://www.imdb.com/title/tt0103800
Moc se těším. Díky .
Ahoj, moc děkuji za hlas. Můžeš se mi ozvat na email, ráda bych s tebou zkonzultovala vlastní zkušen
Moc děkuji.Je na WS.Díky, těším se.Dalo by se to někde sehnat?DíkyDěkuji moc :-)
Psala jsem, že mám k ruce korejské titulky. Na odposlech bych si netroufla.


 


Zavřít reklamu