Rejseholdet S01E01 (2000)

Rejseholdet S01E01 Další název

První oddělení 1/1

Uložil
cricket277 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.8.2016 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 231 Naposledy: 28.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 879 079 424 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Rejseholdet.s01e01.DVDRip.XviD.Rus-Dan.BaibaKo.tv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Udělala jsem 1. díl, ale bohužel mě to nechytlo. Pokud by chtěl někdo pokračovat, budu ráda.

Nemanipulujte prosím s titulky.
IMDB.com

Titulky Rejseholdet S01E01 ke stažení

Rejseholdet S01E01
879 079 424 B
Stáhnout v ZIP Rejseholdet S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Rejseholdet (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Rejseholdet S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rejseholdet S01E01

28.2.2018 18:39 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka.
20.8.2017 20:36 hladici01 odpovědět
Díky!
4.2.2017 17:59 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Přimlouvám se za dokončení a díky moc, severské krimi mám ráda a ukončení uprostřed by bylo škoda ! :-)
4.2.2017 15:45 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Přimlouvám se za dokončení a díky moc, severské krimi mám ráda a ukončení uprostřed by bylo škoda ! :-)
6.8.2016 21:41 marimat Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 991155


No jak to zatím vypadá tak se Trottel k souběhu událostí zatím nechystá.Také si myslím ,že je to škoda tento serial nedodělat.Pokud to dobře chápu moc se přímlouvám za další díly původního Wallandera.No tedy pokud je to možné.
6.8.2016 10:36 olinciny Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 991156


I já se ještě jednou přidám s prosbou. je to sice spíš takovej obyčejnější televizní seriál, žádnej Most nebo Zločin. Ale i tak bych ho moc ráda sledovala. A najdou se určitě i mnozí další. Ale vzhledem k tomu, že je to dost stará záležitost, nevidím moc nadějně, že by se do toho pustil někdo jiný.
uploader6.8.2016 9:09 cricket277 odpovědět

reakce na 990957


O těch dánských seriálech a severské tvorbě vůbec máš naprostou pravdu, taky je to moje srdcovka. Pokud se nikdo nenajde, než dokončím Roadies (ti mi dávají zabrat, a nejen množstvím řádků), tak bych tomu dala ještě šanci. Třeba to bude mít vzestupnou tendenci a vyklube se z toho dobrý seriál. Podle hodnocení by tomu tak mělo být.:-)
uploader6.8.2016 9:02 cricket277 odpovědět

reakce na 991083


Ten jeden díl Wallandera jsem udělala, protože jsem myslela, že na tom už Trottel nedělá. Omluvila jsem se mu a nepokračovala. To mě moc bavilo, a právě proto mi přišlo škoda, že ta první série není dodělaná. Pokud by se k tomu už nevrátil, určitě to ráda dodělám.
5.8.2016 22:16 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Pokud si dobře vzpomínám přeložila jsi jeden díl Wallandera.Jenom dotaz Trottel tak nějak nereaguje je nějaká šance na pokračování nebo tě to nebaví či tě to odradilo?Opravdu to nemíním nijak zle jenom se ptám.
5.8.2016 15:06 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Mě to naopak chytlo. Pár dánských seriálů zde na titulcích.com již bylo přeloženo a žádný blbý mezi nimi jsem neobjevil. Proto bych tě chtěl poprosit o pokračování v překladu nebo zajištění kontinuity někým stejně schopným jako ty. Byla by to velká škoda. Přidávám ti srpnový hlas a prosím znovu. Děkuji.
uploader4.8.2016 19:43 cricket277 odpovědět
Zatím neuvažuju o ničem novém, jedině snad později. Mám toho teď hodně a v září začínáme další seriál. Tak se omlouvám.:-)
4.8.2016 16:18 jihlava odpovědět
bez fotografie
Nechtěla bys udělat 2 řadu britské miniserie Prey (3 díly) s Johnem Simmem v hlavní roli?
4.8.2016 15:08 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky za snahu, za ochotu. škoda, že se ti nechce pokračovat, na druhou stranu chápu, žádnej zázrak to není.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC