Rendel (2017)

Rendel Další název

 

Uložil
Densha0toko Hodnocení uloženo: 7.9.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 68 Naposledy: 19.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 10 304 031 810 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Rendel.2017.MULTi.BLURAY.1080p.DTS-HDMA.5.1-DTOne Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autorem překladu je: PÁJA [aka gregor.gr]
(https://www.titulky.com/?UserDetail=172564)

Díky patří jemu.



Upraveno časování speciálně pro Release:
Rendel.2017.MULTi.BLURAY.1080p.DTS-HDMA.5.1-DTOne.mkv [9,59 GB]






TRAILER:
https://www.youtube.com/watch?v=olRIJTsDUZw

O FILMU:
Film Rendel je příběh o muži, který je zaslepený nenávistí a touhou po pomstě.
Přestože můžeme Rendela vnímat jako klasického superhrdinu,
je něčím temnějším než jaké jsou tradiční rysy jeho žánru.
Film se odehrává ve fiktivním finském městě Mikkeli.
(Graww) [csfd.cz]

INFO:
http://rendelmovie.com/
https://www.imdb.com/title/tt3881026/reference
https://www.csfd.cz/film/398781-rendel/komentare/
https://en.wikipedia.org/wiki/Rendel_(film)

IMDB.com

Titulky Rendel ke stažení

Rendel (CD 1) 10 304 031 810 B
Stáhnout v jednom archivu Rendel

Historie Rendel

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rendel

uploader8.9.2018 15:38 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1183314


Není zač.
8.9.2018 13:20 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader7.9.2018 20:53 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1183184


Není zač.
7.9.2018 20:36 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky :)super, už se těším na překlad, díky :-)
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!