Revolution S02E02 (2012)

Revolution S02E02 Další název

 2/2

Uložil
aaaja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.10.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 300 Naposledy: 22.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 289 329 594 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Revolution.2012.S02E02.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: aaaja, DENERICK, Russell
Korekce: PanDan

www.serialzone.cz
www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Revolution S02E02 ke stažení

Revolution S02E02 (CD 1)
289 329 594 B
Stáhnout v ZIP Revolution S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Revolution (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Revolution S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Revolution S02E02

6.10.2014 13:03 smileyouds odpovědět
bez fotografie
dakujem!
4.10.2014 17:13 dani46 odpovědět
bez fotografie
dik ;-)
4.11.2013 21:43 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
13.10.2013 10:33 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
12.10.2013 14:30 bounas odpovědět
Díky
7.10.2013 7:47 ElMarty69 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.10.2013 15:46 bounas odpovědět
Díky
6.10.2013 15:42 bounas odpovědět
Díky
4.10.2013 15:48 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 669000


V 16:00 se překlopí.
4.10.2013 15:28 euvlad93 odpovědět
bez fotografie
prosim o web-dl :-) dik
4.10.2013 14:02 Proffiik odpovědět
bez fotografie
:* ;-) Díky moc :-D
4.10.2013 9:35 kloboucky odpovědět
bez fotografie
Velké díky
4.10.2013 8:46 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti
Celý problém je v tom,že uživatel " -0- " napsal svůj názor po shlédnutí 20 dílů z 30, což je vzhled
Odpověď na tvoji otázku, jaká část obyatelstva není zahrnuta do cílové skupiny Netflixu ( a nechytej
já to zjednoduším. začalo to tím, že jsem tu napsal, že hodnotit seriál, který nikdo neviděl, je hlo
Správně formulovaná akademická otázka měla znít: "Jaká část populace není zahrnuta do definice cílov
Čistě akdemická otázka: máš pocit, že mezi 200 miliony uživatelů nelze vytvořit cílovou skupinu, neb
Prosím o překlad CZ :)
Dobrý deň,
chcela by som vás poprosiť o vyplnenie krátkeho dotazníka k diplomovej práci o fanúšikov
Netflix má přes 200 milionů uživatelů. Co je to prosím za cílovou skupinu?
A do jaké cílové skupiny
V pohodě a děkuji za odpověď :-)
prosim o preklad, nasel jsem jen puvodni anglickou verzi
prosim o titulky k tomuto serialu, mam jen puvodni anglickou verzi, kterou jsem po dlouhe dobe sehna
Podle mě výstižná recenze z IMDb:
(dmoreyn20 January 2023)
This is a pretty intellectual series. I
Whitney.Houston.I.Wanna.Dance.With.Somebody.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.8bit.SDR.DDP5.1-FLUX
Daly by se k tomuto německo - českému filmu sehnat anglické titulky? Díky za info.


 


Zavřít reklamu