Ride Along 2 (2016)

Ride Along 2 Další název

Policajtov švagor / Poldův švagr

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 13.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 697 Naposledy: 8.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 808 093 388 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ride Along 2 2016 BDRip x264-DRONES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na BDRip
Preklad: eXfaiLo
IMDB.com

Titulky Ride Along 2 ke stažení

Ride Along 2 (CD 1) 808 093 388 B
Stáhnout v jednom archivu Ride Along 2
Doporučené titulky pro vás

Historie Ride Along 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ride Along 2

24.5.2016 19:17 peterpachnik odpovědět
bez fotografie
prečas na WEB-DL

příloha Ride-Along-2(0000269830).srt
22.5.2016 22:30 Jirks odpovědět
bez fotografie

reakce na 969125


Nehazej vsechny do jednoho pytle :-D Ja se koukam v prvni rade na prekladatele. Kdyz jsou slovenske titule od dobreho prekladatele tak klidne ozelim i ceske. Je mi to jedno. Jestli se nekdo vymlouva ze tomu nerozumi tak je to obycejnej linej kokot. Chapu ze ne kazdej se narodil v ceskoslovensku ale tech rozdilu v reci zas tolik neni tak nebudte kurva liny premyslet. Dakujem ti Kolcak za titulky. ;-)
19.5.2016 12:42 peterpachnik odpovědět
bez fotografie
Mne drásajú nervy takéto pri*ebané komentáre ak nevieš po slovensky tak to nesťahuj
11.5.2016 18:48 harlik odpovědět
bez fotografie

reakce na 960735


Ale tvoje zasrane ceske titulky citat my slovaci mozeme aj dabing pocuvat s radostou a vdakou kazdy jeden slovak bez pripomienky, ale ked ide o cechacka za Moravou tak volako to uz opacne nefunguje ty primitiv z vesnice. Sa nauc svetovy jazyk anglictinu a nemusis nic citat ani ti nic nebude drasat nervy! Pepici prestante žebrat o ceske titulky. Vdaka za slovenske titulky a snahu pri preklade.
8.5.2016 15:34 kubejk92 odpovědět
bez fotografie
česká verze by byla fajn
4.5.2016 0:24 Joint167 odpovědět
bez fotografie
Poprosil by som o prečas na Ride.Along.2.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG, dik.
23.4.2016 23:18 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
23.4.2016 0:38 maikl22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 960735


vyjebanec
20.4.2016 16:41 Honze odpovědět
bez fotografie

reakce na 961125


Stačí si přečíst "HC" což Ti napoví, že tam ty koreje jsou :-)
19.4.2016 10:37 Meaky odpovědět
bez fotografie
Nakoľko som slovák aj tak slovenské titulky neznesiem...keď nie sú české tak radšej anglické
17.4.2016 16:47 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
16.4.2016 6:45 KILLER77 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, moc jsem se těšil...
15.4.2016 12:57 cmelak1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titl. budou i cz ???
15.4.2016 12:46 Vosip odpovědět
bez fotografie
Diky sedi celkem na Ride.Along.2.2016.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG ;-) Pozor: korejske titulky.. :/
14.4.2016 15:20 semir24 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
14.4.2016 13:35 lukygajza Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím někdo českou verzi? Na titulky čekám už hodně dlouho tak bych je rád viděl v rodném jazyce
14.4.2016 13:13 majo0007 odpovědět

reakce na 960735


Ty dám Maďara do papule s pálkou!
14.4.2016 10:41 grga03 odpovědět
bez fotografie
také bych bral českou verzi :-)
14.4.2016 0:24 raduz80 odpovědět
bez fotografie
poweman277 si sa ukazal ty cech velky chod vies kde... len viete pepici urazat
13.4.2016 21:59 1Dusek odpovědět
bez fotografie

reakce na 960767


Edit: ve VLC je to "-",ale má to být asi ofiko "+",zkrátka pozdržet titulky o 0,3s a sedí :-D
13.4.2016 21:51 1Dusek odpovědět
bez fotografie
Veliké díky :-)
P.S.: cca -0,3s a vypadá,že sedí na: Ride.Along.2.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
13.4.2016 20:52 speedy.mail odpovědět

reakce na 960735


Ty seš taky Maďar
13.4.2016 20:20 poweman277 odpovědět
bez fotografie
Nemá někdo české titulky prosím? Vím, že Maďarština je podobná, ale i tak mě to drásá nervy, když to musím číst
13.4.2016 20:12 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Můžu poprosit o českou verzi? :-) Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d
Úctivá poklona, na ruských torrentoch som našiel obstojný releas (DVDRip, x264, 1,27 GB).
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.
Podívej se do rozpracovaných :-)
I já prosím o překlad Disobedience 2017 1080p BluRay x264-DRONES. Děkuji
Také prosím o překlad
Na tenhle horůrek se docela těším. Ve středu na něj beru ženu do kina. Nedávno nás dostalo vynikajíc
No vidis. Ja som vedel, ze sa do toho pustis. Diky.
Ahoj titulkáři, moc Vás prosím o radu. Jakým způsobem opravím soubory srt, když tam mám mínusové čas
dakujem krasneHereditary 2018 NEW HDCAM.XViD.AC3-ETRGThe First Purge 2018 NEW 720p HDCAM AC3-24HD